English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're the man

You're the man translate Russian

3,089 parallel translation
You're just the man to make it.
Тебе напрашивается.
You're here because you're the best man for the job.
Ты тут, так как лучше всех подходишь для работы.
You're now the most wanted man in Iraq.
Вы теперь самая лакомая цель в Ираке.
If you could see... you're not the man who started, and much more openhearted then I knew you to be.
Если заметил... ты уже не тот, кто все это начал, ты более великодушен, чем когда-либо был.
I'm telling you your man tried to whack me and you're telling me you still want me to go to this shitty motel in the middle of nowhere and sit around and wait for you all night?
Я говорю тебе, что твой человек пытался меня грохнуть, а ты отвечаешь, что мне все равно придется поехать в этот сраный мотель у черта на куличиках и просидеть там всю ночь, ожидая тебя?
Not the team you're puttin'together in your head, on the fly'cause your old man died last week and you're tapping one of your execs.
А не ту, которую ты на лету собираешь в своей голове, потому что твой старик скончался на прошлой неделе и на тебя нажал один из твоих боссов.
You're not the man I fell in love with... All those centuries ago.
Ты не тот, кого я полюбила много веков назад.
Sir, with all due respect, but the man you're talking about was like a brother to my father and uncle to me.
Господин, при всём уважении, но мы говорим о человеке, что был моему отцу как брат, а мне как дядя.
Nick Dunne... you're probably the most hated man in America right now.
Ник Данн... На сегодняшний день вас ненавидят в Америке сильнее всего.
You're the sole survivor of a massive explosion, there's moon-buggy footage of you tampering with an unknown object at ground zero, and I'm looking for an inside man.
Ты - единственный выживший в терракте, камеры зафиксировали, как ты возился с какой-то штукой. А еще у нас шпион.
You're the mopping man.
Ты уборщик.
Hey, you're the man, okay?
Слушай, ты тут гонщик.
Man, you're gonna rue the day you started calling me that.
Ты пожалеешь о том дне, когда придумал это прозвище.
You know, I think it's no accident that you're the man who discovered these messages.
Знаешь, мне кажется, то, что именно ты нашел эти послания, - не случайно.
You're the man.
Ну ты и мужик.
You're about to embark on the most important job a man has ever had.
Ты готов к самой важной работе, которая только была у человека.
Yeah, Mike go work for The Big Guy, get in with the family, next thing ya know, you're marrying'Caitlin, takin'over the business, you'll be a made man in no time.
Да, Майк идти работать для большого парня, получить в с семьей, Следующее, что вы знаете, вы жениться Кейтлин, Возьму на себя бизнес, вы будете сделанным человеком в кратчайшие сроки.
Well, you're a man of the world. I can see that.
- Ну, вы - светский человек, я вижу.
Man, you're the one that's doing Wrong here.
Мужик, ты единственный тут, кто ошибается.
You knovv, you're the reason people get mad and die, man.
Знаешь, именно вы - причина того, что люди сходят с ума и умирают, чувак.
I just gotta say, you're the whole package, man.
Хочу сказать, Вам нет равных.
You know, I want to talk to you about something, now you're the man.
Знаешь, я хотел с тобой кое о чём поговорить. Ты теперь в доме за главного.
I'm not the man you're looking for.
Вы ищите не меня.
I'm not the man you're looking for.
Я не тот человек, которого Вы ищете.
That after 50 years at sea... you're the only man I've ever met that's gotten dumber with age.
Что после 50 лет, проведённых в море... ты единственный человек, которого я встречал, который с возрастом становится тупее.
If that's the sort of thing you're looking for, the man over there in blue is your best bet.
Если вас это интересует, мужчина в синем — лучший выбор.
You're a man who couldn't stay in the suburbs for more than a month without storming a crack den, beating up a junkie.
Ты не смог высидеть в пригороде дольше месяца, ты вломился в притон и избил наркомана.
You're the motherfuckin'man!
Ты самый крутой!
You're the man.
Ты крутой.
Yes, you are the only man in the world I want to rape me. I love you but because I love you and because you're the only man I want to be with,
Я люблю тебя, и потому что я люблю тебя, и потому что я хочу быть только с тобой, я хочу, чтобы ты занимался сексом со мной.
What the hell do you think you're doing, man, at my house when I'm not here?
Какого черта ты по-твоему делаешь, мужик, у меня дома, пока меня нет?
I get the feeling you're trying to make a point, and yet all I wanna do is bust through that thing like kool-aid man!
Мне кажется, что ты пытаешься что-то объяснить, но всё, что мне сейчас хочется, это пробежать через пирамиду, как Kool-aid из рекламы! Нет.
You're just a pink little man who is far too slow on the draw.
Вы просто розовые людишки да к тому же неповоротливые.
And I understand with Mr. Rackham out of favor, you're the man the crew now looks to.
И как я понимаю Мистер Рэкхем сейчас не в почёте, вы человек которого считают за главного.
You're very sensitive for a man in the business of killing.
Вы слишком чувствительны для такого смертельного ремесла.
Man, you're $ 59,000 in the hole, my brother.
Черт, ты влетел на $ 59 000, братан.
You're talking about the man who practically laid waste to my
Ты говоришь о человеке, который едва не уничтожил мой отдел этим утром.
You're the first man I ever met who is more interested in getting my glasses off me than my clothes.
Вы первый человек, которого я встречаю, кто больше заинтересован в снятии моих очков, чем моей одежды.
Unless you're the worst man.
Если только не в качестве худшего гостя.
- You decided your man was innocent and you're trying to make the evidence fit.
- Вы решили, что этот человек невиновен, и вы пытаетесь подогнать доказательства.
You know, for someone without the male hormone, you're behaving very like a man.
Знаешь, для человека без мужских гормонов ты себя очень по-мужски ведешь.
I'm a direct man, Miss Costello, and I've been told you're the same.
- Я прямой человек, мисс Костелло, и мне говорили, что вы такая же.
You don't think they picked you because you're the right man for the job?
Ты же не думаешь, что они выбрали тебя, потому что ты для этой работы подходишь?
Maybe you're the man.
Может, ты сможешь?
So you're telling me that the man that's stalking me is a murderer?
То есть, вы хотите сказать, что человек, который меня преследовал, убийца?
You're a busy man and London's not exactly down the road.
Ты человек занятой, а от Лондона не так уж и близко.
You're getting the one thing every man in here wants - your freedom.
Ты получишь то единственное, о чем тут мечтает каждый - свободу.
You're the most self-centered man I know.
Самовлюблённый гад, вот ты кто!
She still believes you're the man you always were.
Она всё ещё верит, что ты остался прежним Аоши.
Come on, man, you're the one that put waffles into my head.
Брось, старик, ты сам мне идею с вафлями подкинул.
You're the most experienced man he's got, Ser, and he needs you.
Вы самый опытный боец под его командованием, сир, и вы нужны ему.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]