English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're the police

You're the police translate Russian

671 parallel translation
YOU'RE HERE TO HELP THE POLICE FIND ARSENE LUPIN.
Вы помогаете полиции схватить Арсена Люпена.
- You're working with the police- -
- Ты работаешь на полицию...?
We're ordered to bring you to the police immediately... Shh, not that loud!
Мы должны Вас сейчас же доставить в полицейский участок.
Since you're old friends, I assume you also know he's head of the police here.
Поскольку вы знакомы друг с другом, вы знаете, что он представляет полицию.
Come, Mr. Spade, you can't expect us to believe at this late date that you're afraid of the police, or that you're not quite able to handle...
Ладно, мистер Спэйд, вы же не думаете, что мы поверим в эту байку, что вы боитесь полиции, или не сможете справиться с этим.
Sue Ellen, you know better than that. You're not supposed to touch anything until the police get here.
Сью Эллен, ты сама знаешь что нельзя ничего трогать пока не приедет полиция.
You're the police!
Вы полиция!
But you're ready to tell the police he did it?
Но ты готова рассказать полиции, что это он сделал?
- But you're not the police.
- Но вы не полиция.
If you're so sure, why don't you go to the police station?
Если уверены - зовите полицию.
You're not going to the police.
Ты не пойдёшь в полицию.
You're in too well with the police.
Вы в слишком хороших отношениях с полицией.
If you're sending for the police, I won't blame you.
Если Вы сообщите в полицию, я не буду Вас винить.
You realize half the police force in New York is climbing'around on this hotel... holding their breath to see what you're gonna do?
Ты понимаешь, что половина полиции Нью-Йорка ползает вокруг отеля... затаив дыхание, пытаясь понять, что ты собираешься делать?
And now you're going to call the police.
Вы звоните в полицию?
- You're going to the police?
Ты идешь в полицию?
- The police have been questioning me. They saw us talking outside of Villette's house the other morning. - They're trying to find out who you are.
Рут, меня допрашивала полиция, они видели, как мы разговаривали у дома Вилетта позавчера утром, они пытаются выяснить кто ты.
Because you're known to the Police.
Возвращайся немедленно в Хайфу - Почему?
You're scared about the police yourself.
Да ты сам боишься полиции.
You're the police.
Вы же полиция.
You know, and you're not telling the police?
Знаешь, и не рассказываешь полиции?
You're running away without telling the police?
Ты убегаешь, не рассказав полиции?
I'll spare you tonight, but if you turn Misaki over to the police, you're dead!
На этот раз я тебя прощу, но если выдашь Мисаки полиции, ты умрёшь!
If you're making a charge, I've got to ask the complaint. Or isn't that police procedure in Mexico? - Procedure?
Это не относится к полиции в Штатах и Мексики.
You're lucky, if she hadn't come the police would have flattened your hair!
Вам повезло. Если бы не полиция, вы бы без волос остались!
You're gonna call the police?
Ты хочешь позвонить в полицию?
And while you're in Brunico, waiting for the prefect of police... "
И пока вы в Брунико, в ожидании префекта местной полиции,
- I'm the police! - Bonk, bonk, unless you're good.
- Бац-бац, если ты плохой!
I've called you to this offshore location in the middle of the night because we're safer here than elsewhere from police interference.
потому что мы риcкуeм. Здecь нaм нe грозит вмeшaтeльcтво полиции.
- I can see you're scared... but why don't you go to the police, before you start suspecting everyone, even passers by?
Почему бы не пойти к карабинерам и не подозревать каждого... Включая прохожих.
- As soon as you're safe, I'll call the police.
Как только я пойму, что ты в безопасности, я вызову полицию.
Have mercy, I beg you, we're already wanted by the police.
Смилуйтесь, госпожа, умоляю! Нас и без того разыскивает полиция.
Besides, you're wanted by the police.
Кроме того, на вас объявлен розыск.
You're going to turn me over to the police?
Обещаешь не перебивать?
You're pretty crazy! The police are looking for you and you're instantly recognizable.
Тебя же ищут жандармы, они же тебя сразу узнают.
Are you saying that seriously to the jury - that you go to the police and confess to murder because you're worried about your daughter?
Вы уверены в том, о чем говорите? Вы пришли в полицию с признанием об убийстве Потому что волновались о своей дочери?
But we can't have the public crying, "police brutality"... every time you're on the street.
Но мы не можем получать жалобы на "жестокость полиции" каждый раз, когда ты патрулируешь улицы.
I'm sure you're smart enough not to go to the police.
Я уверен, что ты достаточно умён, чтобы не идти в полицию.
When the police come, we'll say you're my older sister.
А если придет милиция, то я скажу, что ты - моя старшая сестра
You're the police.
- Вы из полиции.
You're from the police?
Вы из полиции? Нет.
You're coming to the military police headquarters.
Мы отвезем вас в штаб-квартиру военной полиции.
If you're really seeing it, you should not have told me but the police.
Если бы ты это правда видела, стоило бы рассказать не мне, а полиции.
WHY CAN'T YOU JUST GO TO THE POLICE, TELL THEM WHO THEY'RE LOOKING FOR?
Почему бы тебе просто не обратиться в полицию, сказать им, кого искать?
- You're in the traffic police was?
- Ты в ГАИ был? - Позвонил!
Oh, you're not the police?
Так ты не из полиции?
Now, he says if you give us any trouble, that we're supposed to call the police department.
Если от тебя будут неприятности, мьI должньI сразу звонить в полицию.
They're getting to know you now so you get fined, or sent to the police attendance centre.
Тебя теперь знают тебя штрафуют или отправляют в полицейский "центр присутствия".
And if we refuse? You're the secret police.
Вы - политическая полиция, вы можете арестовывать депутатов с превентивной целью.
If you're not the police, you can't keep me here!
Если вы не из полиции, вы не имеете права!
You're not a police officer. You are the best gorilla I know.
Я прошу не полицейского, я прошу негодяя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]