English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're the worst

You're the worst translate Russian

420 parallel translation
Eddie, you're in the worst spot of all.
Эдди, в таком случае у меня нет выбора.
You're probably the worst butler I ever had.
Ты самый плохой дворецкий, какой у меня был.
- You're the worst kind there is an intellectual snob. - What do you mean, snob?
Да почему сноб?
You're going to get the worst wallop you ever had.
Тебе предстоит худшая трепка из всех, тобой виданных.
You've been blundering around with the worst bunch of racketeers in Vienna, your precious Harry's friends, and now you're wanted for murder. - Put down drunk and disorderly, too.
Вы заигрывали с худшей в вене бандой рэкетиров - дружками вашего драгоценного Гарри, а теперь вас ищут за убийство.
You're as bad as the worst of them. Tell me the truth, Terry.
Ты ничем не лучше их.
You're the worst one in my life.
Ты худший в моей жизни.
They're the worst. College girls are one step from the street, I tell you.
Девушки из колледжа находятся на один шаг от улицы, я тебе говорю.
Do whatever you want to, but... after we've come this far, we're over the worst - -.
Конечно, мы сделаем, как ты хочешь, но после того, что мы столько прошли, когда самое трудное - позади жаль поворачивать назад.
You're all the way hung over... the worst hangover ever.
Тебя всю дорогу тошнило Самое жестокое похмелье
I also know you're the worst slut I ever met!
Как и то, что ты самая грязная шлюха!
And then I wanna tell you you're the worst double-crosser I ever met!
И хочу сказать, что ты - самая подлая обманщица, что я встречал!
You ineffectual sons of bitches, you're the worst.
Неудачники чертовы, вы хуже всех.
The French SS... they're the worst. They hunt the Resistance as if they were animals, they pillage the farms, if you resist, they shootyou... burn your house down.
Французский SS... они очень плохие. если ты сопротивляешься - стреляют в тебя... поджигают твое жилище.
You're the worst feeders here.
Вы самые худшие "кормильцы" здесь.
If it gets worst when you're on the run, you just call me.
Если станет хуже, когда будете в бегах, просто позвони мне.
You're the worst soldier I ever seen!
Ты худший солдат, которого я когда-либо видел.
You're not the worst fuck I've ever had.
Ты не самый худший мой хахаль.
The worst is that you're using your illness to deceive me.
Знаешь, что хуже всего? Что ты используешь свою болезнь для обмана.
You're a wonderful tennis player... and you're the worst driver I've ever seen in my life.
Ты отлично играешь в тенис... но ты худший водитель из тех что я видел в своей жизни.
This could be the greatest night of our lives... but you're gonna let it be the worst.
Вы хотите превратить лучшую ночь вашей жизни в самую худшую.
You're the worst!
Вы - просто отстой!
I think it's awful. The worst is you're just too young.
Может это от того, что ты молод?
I don't mean you, you're the worst.
Я не о тебе Ты хуже всех
You're all mixed up and nervous, and you're the worst cook.
Вы вся путанная и нервная и вы самая худшая повариха.
But the worst dream, Erick, is when you're the one standing on the tracks...
Но самый мучительный и ужасный сон. Это когда на рельсах стоишь ты...
After all we've been through if you think I'm gonna eat the world's worst turkey by myself you're crazy.
Если ты думаешь после всего, что было, индейка достанется мне одному то ты псих.
You're the worst umpire I've ever seen.
Вы худший из всех судей, которых я когда-либо встречал...
China, you're awful! You're the worst!
И кaкoe телo!
Look here, Saranoff ; you're getting the worst of this.
М-да, Саранов, вам хуже всего в этой ситуации.
And I want to tell you, you're the worst fraud I've known in my life!
И хочу тебе сказать, что ты самый ужасный врун из всех, кого я знала!
And it's very nice that you're willing to consider the possibility that I may not be the worst person that ever lived, but I'm starting to think that maybe, um... maybe there's something I should clear the air about.
И очень здорово, что ты допускаешь вероятность что я не худший человек на свете, но мне начинает казаться, что, наверное, э... наверное, я должен кое-что прояснить.
You're the worst kid in school.
Ты самый ужасный ребенок в школе.
You're the worst scum, and I won't rest until you fry in hell.
Ты редкая сволочь и я не успокоюсь пока ты не сгоришь в аду.
And you pull the gum, you're the worst.
А ты, немедленно выплюнь жвачку от неё только хуже станет.
When you're out on the streets living in your car the worst thing, worse than cold or hunger is the feeling that you're plain useless.
огда ты на улице, живЄшь в своей машине, спишь под мостами, худшее, что может быть, хуже, чем голод и холод, это чувствовать себ € совершенно бесполезным.
You must think we're the worst parents in the world.
Вы, должно быть, думаете, что мы худшие родители на свете.
Well, you're the worst comedian we've ever seen!
А ты - самый плохой комик из всех!
If you're on the field and not in the game you should be in the worst physical condition a human could be in.
Если вы на поле, но не в игре вы должны быть в самом худшем состоянии, в каком только может быть человек.
You're the worst writer in the world!
Ты худший писатель в мире!
The worst part about a car breaking down is you're a guy.
Хуже всего, когда у вас ломается машина а вы мужчина.
You're the best, I'm the worst.
Ты лучший. Я худший.
You're the worst thing that happen to my trip in Hong Kong.
ТЫ ЭТО самое худшее, ЧТО ПРОИЗОШЛО ВО ВРЕМЯ моего ПУТЕШЕСТВИЯ В ГОНКОНГ.
You're the worst best man!
Ты худший шафер в мире.
You're the worst thing that ever happened to me.
Ты самое плохое, что было в моей жизни.
You think you're an artist? You're the worst kind.
И ты называешь себя артистом?
You're over the worst of it.
Ты справишься.
The coach thinks you're the real deal, invites you to his house... ... makes the worst jambalaya.
Если тренер решает, что парень стоящий, он зовёт его к себе и угощает своей жуткой стряпнёй.
You're the worst kind of rat that needs to be exterminated as soon as possible.
Ты крыса помоечная... я с тобой разберусь, и чем раньше, тем лучше.
Well, then the worst you're out is a cup of clear broth.
Худшее, что тебе может попасться, это очищенная от всего похлёбка.
You're the guy with the worst job in the building this week.
Я полагаю, что ты парень, у которого худшая работа в Белом доме на этой неделе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]