English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You've been served

You've been served translate Russian

113 parallel translation
- After you've been served.
Как только вас обслужу.
You've been served.
Твоя повестка.
Okay fellas, now come on, you've been over-served here.
ОКей, придурок, а теперь пошел, тебя уже достаточно обслужили здесь.
Been looking for a reason to get you out of Quebec and now you've served me one up on a plate.
Я искал предлог выслать вас из Квебека. Вы сыграли мне на руку.
You've been served.
Этo вaм.
You've been served.
Вы уведомлены.
You've been duly served.
Который мы вручаем вам согласно закону.
you've been served.
Вам вручена повестка.
- You've been served.
- Вы предупреждены
You failed to show up for divorce proceedings... ( subpoena )... four times under court order, and you've been served.
Вы четырежды не являлись... Повестка... на судебное заседание по делу о разводе, и... повестка вручена.
You've been served.You've been served.
Повестка вручена. Повестка вручена.
You've been served.
Повестка вручена.
You've been served by the best.
Повестка вручена в лучшем виде.
And now because of that, you've been served.
И поэтому, Вам вручается повестка.
Mr. Dubois, you've been served.
Мистер Дюбуа, получите.
You've been served.
- Вам просили передать.
You've been served.
Получите повестку.
You've just been served.
- Вы только что облажались.
You've been served.
Распоряжение суда.
You've been served.
Тебе повестка.
It's you've been served, okay?
Вообще-то "уведомление доставлено", понял?
You need to hand them to Mrs. Hobbs and say, "you've been served."
Ты должна предать их миссис Хоббс и сказать, "документы Вам были вручены"
You've been served.
Документы Вам были вручены.
You've been served.
Шериф? Вам повестка.
You've been served with an order of protection.
На вас выписан запретительный ордер.
Kate Reed, you've been served.
Кейт Рид, вам вручается повестка.
Teresa Colvin... you've been served.
Тереза Колвин... это повестка в суд.
You've been served.
Вам повестка.
You've been good ish.. behavior. In 8 of 12 months time served we have the discretion to grant parole, Friday the 10th, five days from now.
Учитывая ваше примерное поведение за эти 8 из 12 месяцев срока приговора, мы выносим на рассмотрение ваше досрочное освобождение через пять дней.
You've been served, dickheads. Heh. - What?
Вот вы и в курсе, болваны.
Olivia Pope, you've been served.
Оливия Поуп, вам повестка.
I have served as genie of the lamp for longer than you've been alive.
Я раб этой лампы намного больше лет, чем ты живешь на свете.
You've been served.
Вы получили повестку.
Now, you're seated at the Mayoral Supper and you've just been served your first course.
Итак, вы находитесь на ужине у мэра и вам подали первое блюдо.
You've been served, sir.
Вас известили, сэр.
Okay, you've been over-served.
Так, по-моему, ты перебрал.
You've been served, ( bleep ).
Держи повестку, * * дак.
That's fine Mr. Baxford, but you've been legally served.
Хорошо, мистер Баксфорд, но вас официально известили.
- You've just been served.
- Этот пакет вам.
- But you've been served.
- Но вам их вручили.
- You've been served anyway.
- В любом случае - они были вам вручены.
- You've been served.
- Я вам их вручил.
- You've been served.
- Вам повестки.
You've been served in the case of Daniel Schwartz versus Clarice Carthage.
Это повестки по делу Дэниела Шварца против Кларисы Картидж.
Yes, and I'm sorry to say this, but you've been served.
И мне жаль это сказать, но, вам - повестка.
But you've been served.
Вам прислали.
You've been served.
Вам кое-что прислали.
You've been served.
На вас подали в суд.
You've been served.
Вам письмо.
You've been served.
Вас вызывают в суд.
You've been served.
Вам повестка в суд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]