English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You've got me

You've got me translate Russian

3,372 parallel translation
You've got me.
У тебя есть я.
Can you honestly look me in the eye and tell me you've got your shit together?
Ты можешь честно, глядя мне в глаза, сказать, что действительно готов к этому?
Oh, we've got to stop bumping into each other like this. You know me, always trying to make a big splash around here. 'Cause my drink, kind of splashed on the ground.
Нам нужно прекратить сталкиваться друг с другом. но пока получается только плеск.
You've got the desk clerk wondering about me now.
На ресепшене сейчас переживают за меня.
We cut a deal on the Hutcherson case, and I've got a stay on my corruption hearing, so if you need me to jump in at all...
Мы заключили сделку в деле Хатчерсона и мне надо остаться на слушаниях о коррупции. так что если вы нуждаетесь во мне, чтобы повлиять на всех...
You've got him playing white knight to Katherine, who's tried to kill me...
Ты играешь с ним в белого рыцаря, Кэтрин, которая пыталась убить меня...
Now they've got it in their heads that me calling you is somehow gonna get them paid.
Теперь они вбили себе в голову, что если я тебе позвоню, то с ними как-то расплатятся.
I don't know what you two want from me, but I've got to dry off.
Я не знаю, что вы двое от меня хотите, но мне нужно обсушиться.
Now that you've got kyle back, You don't need me around like you did last year.
Теперь когда Кайл вернулся, я тебе не нужна так, как в прошлом году.
Caleb, you've got to let me look at you.
Калеб, позволь мне осмотреть тебя.
It's because you've got me, you miserable prick.
Потому что у тебя есть я, дурачина.
You've got to call me.
Ты должен мне перезвонить.
Okay, look, dad, you've just got to let me explain about this.
Слушай, пап, ты должен позволить мне объясниться.
You've got it all wrong, you've got to listen to me!
Ты всё неправильно понял, ты должен выслушать меня!
I've got other talents too - if you ever give me the chance to show you.
У меня есть другие таланты тоже - если вы когда-нибудь дадите мне шанс, проявить их.
Now, I've got a murder charge to defend, so why don't you tell me why the hell you're really here?
Мне нужно разобраться с делом об убийстве, так что выкладывай, какого черта ты сюда явился?
You've called me Maggie twice since you got here.
Ты назвал меня Мегги дважды с тех пор как прибыл сюда.
And you've been kind of nasty to me since I got here.
И ты была недоброжелательна ко мне с тех пор как я попал сюда.
And don't give me all the self deluded crap about... you've got this fantastic new existence because you haven't.
И избавь меня от этой бесконечной мантры, как прекрасно тебе живётся. Потому что это не так!
Stace, you've got to stop creeping up on me.
Стейси, перестань ко мне так подкрадываться.
You've got to be kidding me.
Да ты шутишь.
You've got'til quarter past the hour to get me my plates, two carriages out in front, a clear path to the docks, and an unguarded boat waiting there.
У вас осталось время до 15 минут второго, чтобы предоставить мне клише, две кареты ко входу, безопасный проезд до доков и неохраняемую лодку, ждущую там.
You've got to be kidding me!
Да ты издеваешься!
All you've got is me trying to climb through a ceiling tile...
Все, что у вас есть, это я, пытающийся вылезти через плитку подвесного потолка.
You've got to be fucking kidding me.
Ты, блин, серьезно?
Because you, me, Sam, and Cass - - we are all we've got.
Потому что - ты, я, Сэм, Кас... Это все, что у нас есть.
You've got 24 hours to find me a buyer.
У тебя есть 24 часа, чтобы найти покупателя.
You've got to give me something, so I know we have a pact.
Ты должен мне что-то дать. чтобы я знала, что у нас есть договор.
Let me guess... you've got Sid Rothman in custody and he's decided to testify against me and my only hope is to fall to my knees and confess.
Дайте-ка отгадаю.. у вас Сид Ротмен под стражей и он решил свидетельствовать против меня и моя единственная надежда - упасть на колени и написать признание.
Hey, do me a favor, would you put whatever you've got on this flash drive?
Сделай одолжение, скинь всё, что есть на эту флешку.
I've just got to come back, you've got to invite me back.
Я просто должен вернуться, ты должен пригласить меня снова.
You've got to be kidding me!
Вы издевались над нами?
Please tell me you've got the antidote.
Пожалуйста, скажи что вы достали антидот.
If you've got something to say, Jane, you should say it to me and not to the people in this control room who simply did what I told them to do and did it well.
Джейн, если хочешь что-то сказать - говори мне, а не всему персоналу аппаратной которые просто делают то, что я велю, и делают хорошо.
So, you see, you've got to talk to me before you say things.
Как видишь, тебе надо говорить со мной, прежде чем высказываться.
Can you tell me how many hostages they've got up there?
Можешь сказать, сколько у них заложников?
You've got to be kidding me!
Ты меня разыгрываешь!
You've got to be kidding me.
Это какая-то шутка.
Okay, why don't you show me what you've got and see if I can use it here?
Хорошо, а вы не покажете мне, что у вас есть, чтобы я понял, чем я смогу воспользоваться?
You've got to push me to the brink before you're even close to breaking me.
Перед тем как сломать меня, ты должна довести меня до отчаяния.
Probie, you've got to be kidding me.
Новичок, ты должно быть издеваешься.
What a strange love rectangle you've got going. Excuse me?
Что за странный любовный треугольник ты создал.
You've got to be kidding me.
Ты шутишь?
You've got to show me how you did that - -
Ты должна показать мне, как ты это провернула
Ward, tell me you've got things covered on the ground.
Уорд, скажи мне, что у тебя все под контролем на земле.
You've got to be kidding me.
Должно быть, ты шутишь.
You've got to be kidding me.
Поверить не могу.
You've got to be kidding me.
Ты, похоже, шутишь
Don't you call me back until you've got a real lead.
Ему не светит девушка, хотя бы отдаленно похожая на мою.
Tara believes these do not constitute substantial signs... - What? You've got to be kidding me.
Да, но Тара думает, что это не обоснованные признаки...
While you sit around looking at pictures of dicks I've actually got the real thing waiting for me in the other room.
Пока вы тут смотрите на картинки с членами в моей комнате меня ждут настоящие мужики.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]