English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You've seen it before

You've seen it before translate Russian

125 parallel translation
It's got to be the body of someone you've never seen before.
Это тело кого-то, кого ты раньше никогда не видел.
I've seen it in your faces Sunday after Sunday as I've stood here before you.
Я видел это в ваших лицах, воскресенье за воскресеньем.
Well, would you be more willing to believe me if I admit that I've never seen your face before, but once having seen it, I had to see it again?
Ну, вы бы с большей готовностью поверите мне если я признаю, что я никогда не видел вас прежде, но однажды увидев вас, я должен был увидеть вас еще раз?
Give it a rest. I've never seen you before!
Не трогайте меня!
I just thought it was crazy to get involved with someone you've never seen before.
Мне кажется безрассудным, затевать вот так... с первым встречным.
Yes, now that you mention it, I've seen that dog before.
А, ну да, эта собака сюда часто заходит.
It's the first time I've ever seen you around before midday.
Первый раз вижу тебя в окрестностях до полудня.
- Who is he? Prince's Otoni Fighter vassal, a great Lord of Saxon... damn it, I wish I've never seen you before.
У рыцаря Арнольфо - Железная рука... вассала короля Оттона Бузотера... великого вассала самой Саксонии!
You know, Ben we've got a deal but I wish I could've seen all your friends before we made it.
Знаешь, Бен, мы договорились, но я бы хотел посмотреть на твоих друзей сначала.
You've seen it before in Allahabad.
Вы же знаете. Я вам помог в Аллахабаде.
You've seen me in it plenty of times before.
Ты много раз видел меня с ней.
You've never seen it before.
Ты не видела ничего подобного?
Because, um, surely it can't be... being screwed by men you've never seen before.
Но не думаю, что он сводится к твоим приключениям.
I know what you're after. I've seen it before.
Я знаю, что вам нужно от меня.
They've seen you before. I've got it covered.
Тебя здесь видели раньше, я тебя прикрою.
You've seen it before - you know what it means.
Ты уже видел его прежде, и знаешь, что оно означает.
You've seen it all before?
Ты все это видел в прошлом.
You've never seen it before?
Ты никогда не видел это прежде?
You've seen it before haven't you, Gollum?
Ты встречался с ним раньше... ... Не так ли, Горлум? !
Before you dismiss it offhand, think about what you've seen and heard.
Пока вы не уехали оттуда, подумайте, что вы там видели и слышали.
I've seen it before with guys like you.
Он перед вами, адвокат.
I've seen it before with guys like you.
Однажды.
We'd heard about these strange powder snow conditions you get in the Andes, and we've never seen it before.
Мы были наслышаны об этом необычном порошковом состоянии снега, с которым сталкиваешься в Андах, но до этого никогда такого не видели.
- You've seen it before.
- Вы раньше это делали?
I've never seen you sick before, and it just got me thinking.
Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
- You've seen it before?
- Вы видели его раньше?
And when you've seen Tottington Hall before now, there's no way that it's anywhere near this big.
И когда вьı видели Тоттингтон Холл до этого, он ни в коем случае не мог бьıть таким большим.
It means there's magic lingering around these parts. All sorts of chances to see things you've never seen before.
Это означает, что все это окутано волшебством, и что ты можешь увидеть то, что никогда не видел.
Even though you've seen it before it's still difficult every time.
Даже если ты видел ее много раз, все равно это тяжело.
You've seen it before too, my nose is like a dog's nose.
Вам же уже доводилось быть свидетелем моего собачьего нюха.
You've seen it all before.
Ты уже видел раньше.
Don't say you're sorry I've seen it all before and I, and I I've hear it all before
Не говори, что сожалеешь И я, Я уже это слышала
You should've seen it before!
Вы должны были видеть её раньше!
It's just so damn small. You've seen this guy before?
Ты его знаешь?
No, ritchie, it's a vacuum. You've seen this before.
Нет, Ричи, это пылесос и ты его уже видел.
You know, I should've seen it before.
Мне б пораньше заметить.
You've never seen it before?
Никогда его раньше не видели?
I don't know if you've seen anything like it before. But I'm hoping you have.
Сомневаюсь, что вы видели такое раньше, но надеюсь на это.
You've seen it before.
Вы его видели раньше.
You've seen it before?
Уже видела?
Yeah, well, I've been avoiding you. I know.It's--it's so weird. You share a kiss with a woman you've never seen before... honestly, this is a new adventure.
€ теб € избегала знаю, что это странно целоватьс € с незнакомой женщиной, такого у мен € еще не было хот € теперь € бы еще раз попробовала. ороче... не хочешь со мной на свидание пойти?
I've seen you do it once before.
Я видел один раз, как у тебя получилось!
The sat nav is off! Every week, I talk about different things, that's how it works, you've seen television before.
Навигатор отключен! и как это работает - ну вы телевизор раньше видели.
So it doesn't really look like anything I've seen before, but I also don't think you have anything to be concerned about.
Я никогда раньше такого не видел но считаю, что вам не о чем беспокоиться.
Oh. You've seen it before.
О. Ты ее уже видел.
It's pandering and it's been done before in every bad movie you've ever seen.
К тому же это уже было в куче плохих фильмов
Well, it does concern me because I've never seen you like this before.
Что ж, это касается меня, потому что я никогда ранее не видела тебя таким, как сейчас.
It's no worse than you've seen before.
Ничего, что было бы тебе незнакомо.
You can't show me anything I've not seen before. Take it off.
Ты не можешь показать мне ничего, чего бы я не видел раньше.
You've all seen it before.
Вы все сталкивались с этим раньше.
I've never seen you do it before.
Я никогда не видел, чтоб ты так делала

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]