English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You and i have a lot in common

You and i have a lot in common translate Russian

44 parallel translation
You and I have a lot in common.
У нас с тобой много общего.
I mean, you and I have a lot in common, and we've spent so much time together over the years, and... of course, that essay you wrote, oh, it really touched my heart.
Знаешь, у нас много общего, и мы провели так много времени вместе за эти годы, и... конечно, твоё эссе действительно заставило дрогнуть мое сердце.
You and I have a lot in common.
У нас с вами много общего.
When you finally do discover who you really were, you'll understand that you and I have a lot in common.
Когда ты окончательно выяснишь, кто ты такой на самом деле, поймешь, что у нас с тобой много общего.
When you finally discover who you really were, you'll understand that you and I have a lot in common.
Когда ты наконец выяснишь, кто ты такой, поймешь, что у нас с тобой много общего.
So, Deangelo, you and I have a lot in common.
Итак, ДиЭнжело, у нас с тобой много общего.
Because you and I have a lot in common.
А у нас с вами много общего.
According to him, you and I have a lot in common.
По его словам у нас с тобой много общего.
You know, you-you and I, you and I have a lot in common.
Вы знаете, вы и я, вы и я имеем много общего.
You and I have a lot in common.
А у нас с вами много общего
I think you and I have a lot in common, actually.
Вообще-то, я думаю, что у нас с вами много общего.
Looks like you and I have a lot in common, kiddo.
Похоже у нас с тобой много общего, девочка.
You and I have a lot in common.
У нас очень много общего.
I'm beginning to think you and I have a lot in common.
Начинаю думать, что у нас с тобой много общего.
Hannah, I feel like you and I have a lot in common.
Ханна, я чувствую, что у нас очень много общего.
I think we have a lot in common, you and I.
У нас много общего.
You know, Maddie... you and I have a lot more in common than you think.
Знаешь, Мэдди... Между нами намного больше общего, чем ты думаешь.
'Cause you and I, we have a lot in common.
Потому что у нас с тобой много общего.
My word, Penelope, you and I seem to have quite a lot in common.
Честное слово, Пенелопа, У нас с тобой, похоже, много общего.
You and I, we have a lot in common, in that respect.
Ты и я, у нас много общего в этом плане.
You know, you and I- - we actually... we have a lot in common.
Ты знаешь, ты и я - мы у нас много общего.
You know, Manson and I have a lot in common because we both have musical backgrounds.
Ты знаешь, у Мэнсона и меня много общего, потому что мы оба имеем музыкальную подоплеку.
And I guess we have a lot in common, you know, baseball, and we're about the same age, I guess, and I get where you're going with this.
У нас много общего. Бейсбол, примерно равный возраст. Кажется, я понимаю, к чему ты клонишь.
So, I've been thinking a lot about you and your interests and your hobbies, and it's weird we aren't closer, given how much we have in common.
Так, я тут много думала о тебе и твоих увлечениях и хобби и это странно, что мы не сблизились имея так много общего
Well, if that entails supervising drunk morons, then you and I have a lot more in common than I thought.
Ну, если это влечет за собой курирование пьяных идиотов, то я с вами имею гораздо больше общего, чем я думал.
We have a lot in common, you and I.
У нас есть много общего, ты и я
- Well, you know, she and I have a lot in common.
- Ну, ты знаешь, у нас с ней много общего.
I was thinking you and Justin Taylor have a lot in common.
Я думаю, у вас с Джастином Тейлором много общего.
Musically, I actually think you and Markus have a lot in common.
Мне действительно кажется, что в музыкальном плане у вас с Маркусом много общего.
And I think you'll see we have a lot in common.
Думаю, вы увидите, как много у нас общего.
I feel like you and I are gonna have a lot in common.
Я чувствую, что у нас с вами много общего.
We have a lot in common, you and I.
У нас много общего.
It turns out you and I actually have a whole lot in common.
Оказывается, у нас с тобой много общего.
I like the mom, and everybody says that you and the dad have a lot in common.
Мне нравится мама, и все говорят, что у тебя и папы много общего.
You and I have a lot more in common than you think.
У нас с тобой больше общего, чем ты думаешь.
We have a lot in common, you and I, both having children who... well, the old term was "wayward."
У нас с вами много общего. У нас обеих есть дети, которые, мягко говоря, "трудные".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]