You can do better than that translate Russian
203 parallel translation
You can do better than that.
Не очень смешно.
You can do better than that, can't you, baby?
Надо целиться лучше, верно?
- Oh, you can do better than that.
- Что ты, гораздо лучше.
Oh, you can do better than that.
Сделай что-нибудь получше.
Oh, come on, Irma, you can do better than that.
Перестань, Ирма, у тебя обычно лучше получается.
With almost 100 women on board, you can do better than that, friend captain.
У нас 100 женщин на борту. Ты можешь лучше, мой друг-капитан.
- Yes. But you can do better than that.
Но вы можете лучше.
You can do better than that, boy.
Ты можешь и лучше, парень.
Oh, you can do better than that, Jenny.
Ох, могла бы и получше придумать, Дженни.
Come on, Nyder, you can do better than that.
Давай, Найдер, вы можете сделать лучше.
Come on, you can do better than that!
Ох, давайте же! Вы можете и лучше!
You can do better than that.
Вы способны на большее.
You can do better than that, Doctor.
Мог бы придумать что-нибудь получше, Доктор.
You can do better than that.
Ты можешь сделать что-нибудь получше, чем это.
Oh, come on, you can do better than that.
Да ладно, я ожидал от вас большего.
You can do better than that, partner!
Ть? мог бь? постараться получше, партнер.
You can do better than that, Violet!
Ты бы могла придемать что-нибудь получше.
Come on! You can do better than that!
Давай, что лучше не можешь?
No you can do better than that.
Нет, Вы способны на большее.
you can do better than that.
Ты ведь умница.
You can do better than that.
Да ладно, ты способен на большее.
You can do better than that!
Прицелься получше!
No, you can do better than that.
Нет, ты можешь еще лучше.
You can do better than that, Garibaldi, I know you can because my information on you is very extensive.
Вы способны на большее, Гарибальди, я знаю это потому что у меня есть очень подробная информация о вас.
You can do better than that.
Ты можешь сделать лучше.
You can do better than that.
И даже больше.
Come on you can do better than that
Ну, давай же. Ты ведь можешь лучше!
You can do better than that.
Сочини что-нибудь получше.
You can do better than that!
Попробуй ещё раз!
- Come on, you can do better than that.
- Лучше не придумаешь.
Oh, come on! You can do better than that.
Покажи, на что ты способен.
Now come on, Alex, you can do better than that, can't you?
Перестань, Алекс, ты сможешь добиться большего, чем это.
OH, YOU CAN DO BETTER THAN THAT.
Ну, вы же можете лучше.
Come on, you can do better than that.
Ну давай, ты можешь лучше.
You can do better than that, can't you baby?
Прицелься поточнее, крошка. Питер Койот
- You can do better than that.
Давай, у тебя получится лучше!
You can do better than that.
Ты можешь и получше.
Maybe I can do that better than you can.
Может, у меня это получится.
Can't you do any better than that? That's all you think about, Lazy Legs, hmm?
А можно получше?
- Why can't I do that? - I think I understand that better than you.
- Почему я не могу этим заниматыя?
It seems to me you can do a little better than that. Maybe.
Мне кажется, вы могли бы ответить более развернуто.
You can do much better than that.
Пусть молятся священники!
Can't you do any better than that?
- Старайся лучше.
Now, look, Mr Herriot, we're... both men of the world and... you know as well as I do that the insurance company can stand the loss better than me.
Теперь, послушайте, мистер Хэрриот, мы оба... люди опытные и... вы, также как и я, знаете, что страховая компания может спокойно возместить убыток.
I've nothing special against him besides what happened yesterday... But you can do better than a kid like that.
Я не имею против него ничего особенного, кроме вчерашней истории, когда я, разумеется, был неправ, скажем так, ты точно заслуживаешь лучшего, чем такие парни.
You can't do better than that.
Дешевле вы не найдёте.
You can do so much better than that, you know, really, so much better.
Довольно, майор! Не огорчайте меня, не огорчайте. Больше я вам ничего не скажу!
If you can't do any better than that, kid, you're going to lose.
Если ты не можешь придумать что-нибудь получше... ты проиграешь!
You can do better than that.
Мама!
"I'd waste you for free." Can't do better than that!
"Тебя я отправлю на упокой бесплатно!". Лучше этого не сказать!
If you're Irish, you've got a running start that you can do it better than we are.
Если вы ирландец, то у вас неплохое преимущество, вы можете пить лучше нас!