English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You didn't answer

You didn't answer translate Russian

663 parallel translation
Why didn't you answer?
Почему ты не отвечаешь?
You didn't answer what I asked you last night.
Вы не ответили вчера, когдая спросил.
Lily, you didn't answer your father.
- Ландыш, ты не ответила своему отцу.
You didn't answer me.
Ты не ответила.
You didn't answer my question.
" ы не ответишь на мой вопрос?
You didn't answer mine.
" ы не ответишь мне?
- You didn't answer my question.
- Τы не ответил на мой вопрос.
Well, why didn't you answer me, you lazy...
Почему ты мне не отвечаешь, бездельница...
Why didn't you answer?
Это я стучал. Почему вы не отвечали?
- You didn't answer me. - Three deuces.
Почему ты молчишь?
Why didn't you answer?
Почему вы не отвечаете?
When you didn't answer the letter we were afraid that you were still sore at Lo for having run away from home.
Когда вы не ответили на письмо, мы испугались, что вы всё ещё сердитесь на Ло, за то, что она убежала из дома.
Martinetti, you didn't answer me.
- Мартинетти, ты не ответил мне.
You didn't answer my question.
¬ ы не ответили на мой вопрос.
I called, but you didn't answer.
Я звонила, но ты не отвечал.
You asked her those questions. She just smiled, but didn't answer you.
Ты спросил, она лишь улыбнулась.
You didn't answer his question.
Но ты всё-таки не ответил на вопрос Пепино.
- You didn't answer my question.
- Вы выкаблучиваетесь.
- You didn't answer my question.
- Вы не ответили на мой вопрос.
- I'm surprised you didn't know the answer.
- Вы знаете, я удивлен, что вы не знали ответ.
You didn't answer.
Ты так и не ответил.
Do you know why Jesus didn't answer Herod when he questioned him, not even looking up at him?
Знаете, почему Иисус не ответил Ироду... и даже не поднял Своих глаз?
Why didn't you answer?
Почему ты не отвечал?
- Why didn`t you answer?
- Почему ты не отвечал?
You didn't answer my question. I wanted to know when your parents are coming.
Ты мне так и не ответил, когда приедут твои родители?
Sorry for bothering you, Professor, but you didn't answer my letter?
Профессор, я знаю, что беспокою вас, но вы не ответили на мое письмо. - Письмо?
You promised you'd answer me during the Convention and you didn't come.
Вы обещали, что побеседуете со мной на конференции, но не пришли.
You didn't answer and I stood outside shouting for ages. Were you asleep?
Ты не ответил, и я целую вечность стояла и кричала там.
I knocked, but she didn't answer. Thank you.
Я стучала, но она не ответила.
- Last time we called you at your studio, but you didn't answer.
- Мы звонили тебе в студию, но ты не взял трубку. - Так и было.
- Why didn't you answer it?
- Почему ты не реагируешь?
Ellie, why didn't you answer when I called you?
Элли! Ты чего молчишь, когда тебя зовут?
Why didn't you answer my calls?
Почему не отвечали на телефонные звонки?
If you have the feeling I didn't answer you properly, you're the doll and he's the big bad wolf.
Если вам кажется, что я плохо ответила, значит, вы кукла, а он - большой злой волк.
You called to me. I didn't answer right away.
Вы позвали меня, и я ответила, но не сразу.
You didn't answer.
Вы не ответили.
If you didn't want the answer, you shouldn't have asked the question.
Если ты не хотела ответа, тебе не нужно было задавать вопрос.
Your phone rang and rang, but you didn't answer.
Телефон звонит и звонит, а ты не отвечаешь.
But you didn't answer me when I asked.
Но на мои вопросы не отвечаете.
Why didn't you answer my letters?
Почему вы не ответили на моё письмо?
I might be inclined to answer those questions... if I didn't feel that the truthful answers I would give... would in no way be of interest to you.
Быть может, я бы и ответил на эти вопросы, мистер Сеймур, если бы не чувствовал, что правда вас вовсе не интересует.
You didn't answer me.
Ты так и не ответила.
Why didn't you answer the phone earlier, Smut?
Почему ты не подходил к телефону, Смат?
You didn't have an answer.
Вы не ответили на мой вопрос.
- You didn't answer me.
- Ты мне так и не ответила.
Regular lays - not a client, but another pro tried to call you 20 times but you didn't answer.
Патрик, один из твоих постоянных партнеров по сексу - не клиент, профессионал пытался дозвониться тебе раз двадцать, но ты не ответил.
I called to see you yesterday, but you didn't answer the door.
Я заходила сегодня тебя проведать, -...
You didn't take my calls or answer my letter.
Не отвечаешь на звонки, на письма.
You didn't answer my question.
Bы нe oтвeтили нa мoй вoпpoc.
Why didn't you answer my calls for weeks?
Почему ты не перезванивал мне?
You didn't answer my question.
Ты не ответил на мой вопрос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]