English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You didn't do it

You didn't do it translate Russian

1,681 parallel translation
To be honest, I didn't think you could do it, but, wow, you are a genius.
Если честно, я не думала что ты сможешь сделать это, но ты гений.
If you use close-ups, it could look like You didn't do your own stunts.
Если ты будешь использовать крупный план, это может выглядеть как будто ты не делал трюки.
I told them that you didn't do it.
- Я говорила им, что ты этого не делал.
What do you mean he didn't do it?
Что значит "не делал"?
I didn't do it for you. I did it for me.
Я сделал это не для тебя, а для себя.
I didn't do it ♪ [laughter ] [ applause] you can just say no.
Что это была не я! А нельзя было просто сказать "нет"?
But if you want my personal opinion, I'd say science didn't have anything to do with it.
Но если ты хочешь мое личное мнение, я бы сказал, наука не имеет к этому отношения.
I didn't do it to you.
Не я так поступил с тобой.
- That used to be called a maxi, didn't it? - Do you think their faces hurt?
- Такие пальто называли "макси", кажется.
You know what, Holly, I didn't mean to do it.
Знаешь, Холли, я этого не хотел.
And why would you want me to kill someone who didn't really do it?
И почему вы хотите, чтобы я убил невиновного?
Oh, you didn't do it?
- А, так это не ты сделал? !
I suppose... maybe I could do it, just so long as you didn't...
Пожалуй... может, я смог бы, если бы ты не...
What did you do, you won, uh, you won the lottery and you didn't tell us about it?
Что ты сделал, выиграл в лотерею, и скрывал это от нас?
! That's it. You didn't do anything.
Это всё.Ты же ничего не сделал.
Agent, do you have any idea what it's like to be accused of something that you didn't do?
Агент, вы хотя бы представляете себе, каково это быть осужденным за преступление, которого ты не совершал?
He knows that you didn't do it.
Он знает, что ты не делал этого.
Didn't you just hear me say we must do it?
Сказал же, продлим.
You didn't do it?
Так это не твоих рук дело?
You know what really pisses me off? It's the fact that even though I warned you before, you didn't think for five minutes about who I am or what I do.
что особенно раздражает? кто я и чем занимаюсь.
I thought love was when you do what your loved one asks. I did just that and regretted it for over a thousand years. I didn't want to make the same mistake again, but... yet again I'll do as my love asks.
В прошлом... что исполнить чьё-то желание - проявление любви. я сожалел об этом тысячу лет. но вновь... вынужден исполнить твоё желание.
Well, I didn't do it just for you.
Вообще-то, я не ради тебя старался.
I didn't do it to play mother to you after all these years.
Я никогда не строила из себя твою мамочку.
Then... you didn't do it?
Тогда... ничего не было?
Looks like you didn't do it.
Похоже, что нет.
I didn't do it for you.
А ты не при чем.
I didn't do it on purpose! - Are you sure?
Я не специально Ты уверена?
You know, when you first came to Langley I didn't think I'd be able to do it.
Знаешь, когда ты пришла работать в Лэнгли, я думал, что не справлюсь.
"I didn't write it, but I see what you did." And Ringo would just stand around with his sticks and do a little thing.
А Pинго стоял со своими палочками и придумывал ритм на ходу.
He said, "Let's do it, let's do it". And he didn't have that feeling of, " Well, Yoko is a separate thing and, you know, we shouldn't
И у него не было чувства, что Йоко - это отдельная вещь и, типа, " мы должны, как бы,
It matters what you did, what you didn't do.
Важно, что ты сделал. И важно, что не сделал. Точка!
I hope you didn't do it for me.
Надеюсь, ты это не ради меня сделал.
I didn't do it, you know. I'm sorry?
- Я этого не делал.
Now what do you call it... an acquired taste. I thought you didn't like those.
Я думала, они тебе не нравятся.
Well, I didn't think you'd actually do it.
Ну, я ж не думал, что ты купишь.
And they don't cave in because they're so exhausted, huh, they cave in because they didn't believe they were worth all that fun, do you get it?
B итoге oни сдаются, нo не пoтoму, чтo устали, а пoтoму, чтo не веpят, чтo стoят тoгo, чтoбы на них тpатили стoлькo вpемени. Пoнимаешь?
You had time to go see him, but you didn't do it.
У вас было время навестить его, но вы не пришли.
I didn't want to do it. Didn't want to harass you.
Я не хотела тебя волновать.
Don't be. You didn't do it to me.
Не стоит, ты здесь не при чём.
Oh, why didn't you do it when you had the chance, and it was right in me?
Ох, почему же вы не сделали это, когда у вас был шанс и это было бы правильное решение по отношению ко мне? Джесси!
Nobody cares that you keyed a car, but you don't want to go down for murder if you didn't do it.
Никого не волнует, что вы поцарапали машину, но вы же не хотите сесть за убийство, которого не совершали.
Tell me you didn't do it.
Скажи мне, что ты этого не делал.
Wayne, I didn't say anything before, but you were mean to my friend, and if you do it again, you'll have to deal with me.
Уейн, я ничего не сказала до этого, но ты был груб по отношению к моей подруге, если ты сделаешь это опять, ты будешь иметь дело со мной.
And I'm telling you I didn't do it.
Говорю тебе, я ни при чём.
The machine isn't gonna give you a different answer because I didn't do it.
Детектор не скажет вам другого, потому что я не делал этого.
Well, I didn't think you'd actually do it, especially without talking to me first.
Ну, я не думал, что ты действительно так сделаешь. особенно не поговорив сперва со мной
You see, as much as I love to screw with my nephew, your using me to do it just didn't sit right.
Видишь ли, как бы я не любил пакостить моему племяннику, ты используешь меня для этого и это кажется неправильным.
You didn't say you were gonna do it neither.
Но и не сказал, что хочешь.
I didn't mean any of it. I want to see you do that whole thing again.
- Я ничего этого не имел в виду.
I told you he didn't do it!
- Я же сказал вам, что это не он!
You understand I didn't have nothin'to do with it.
Ты ведь понимаешь, что я не имею к случившемуся никакого отношения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]