English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You didn't kill her

You didn't kill her translate Russian

210 parallel translation
But you didn't kill her.
Но ты же не убивал ее!
You know I didn't kill her.
Вы же знаете, я не убивал ее.
Well, you know I didn't kill her.
Ты же знаешь, я не убивал ее.
I didn't kill her, I tell you.
Я говорю Вам, я не убивал ее.
- You didn't kill her?
- Ты не убил ее? - Нет.
Are you sure that he didn't kill her?
- А ты уверен, что это не он убил её?
- Why didn't you let me kill her?
- Почему мне не дали ее убить?
So you didn't kill her, but you did carve her up?
То есть вы ее не убивали, а только расчленяли?
Everything you say is true, but I didn't kill her.
Все, что Вы говорите - правда, но я не убивал ее. Это он.
So you mean he didn't kill her.
Так Вы считаете, он не убивал ее?
Did you tell her that you'd kill him if she didn't?
Ты сказал ей, что вы его убьёте, если она не сделает?
- So you didn't kill her, then?
- Значит, ты не убил ее?
- And you didn't kill her?
- И вы её не убили?
- But you didn't kill her.
- Но ты не убивал ее
- So you didn't kill her.
- Так ты не убила ее?
Now just tell me that you didn't plan to kill her and I can help you.
Только скажите мне, что вы не планировали её убийство, и тогда я помогу вам.
Y'all beat the hell out of that woman. But you didn't kill her.
Ты сильно избила эту женщину, но не убила её.
You bastard, I didn't kill her! Yes, I'm a bastard.
Я не убивал свою маму.
If you're saying that you didn't kill her, then who did?
Если вы говорите, что не убивали ее, тогда кто это сделал?
- You didn't kill her, did you?
- Нет. - Ты ведь ее не убивал?
You didn't kill her.
Нет, не убил.
So how do you think that happened if Dr Collier didn't kill her?
Так как вы думаете, это произошло, если доктор Колльер не убивал её? Вы принесли ключи от его машины?
I agree with you that Serton didn't kill her.
Я тоже уверен, что Сертон не убивал её.
No! You didn't have to kill her!
Нет, вы могли её не убивать!
You didn't mean to kill her.
Ты не хотел убивать её.
If you didn't kill her, why didn't you stay?
Если Вы не убивали ее почему Вы не остались?
But you wanted to kill her, didn't you, Maya?
Но ты хотела ее смерти - так, Майя?
You didn't have to kill her.
Зачем было ее убивать?
- and the fat man not taking me with them? - Yeah. Yes, well, you said I didn't have it in me to kill Lois, so I was just running a simulation to find out exactly how killing her and taking over the world would play out for me.
То есть, ты хочешь сказать, что всё, что было в симуляции, не произошло на самом деле и не имеет значения?
I know you didn't mean to kill her.
Я знаю, что ты не хотел убивать её.
So if you want to call that rape, okay, maybe she looked at it that way, but I didn't kill her!
Так что, если вы хотите назвать это изнасилованием - ладно, может, и она так считала, но я ее не убивал!
If you know all that you'll also know that I didn't kill her.
Если вам всё это известно... вы должны знать, что я не убивал её.
You didn't kill her.
Её убил не ты.
Turns out you didn't kill her.
Выходит, ты её не убил.
And even if, and even if you do convince them that you didn't kill her on purpose, you're still gonna have a tough time selling them that you took care of her with a fuck!
Даже если вы убедите их, что не убили ее умышленно, вам все равно будет непросто доказать, что вы хорошо за ней ухаживали. О, боже!
I know you didn't mean to kill her, chloe.
Я знаю, ты не хотела убивать ее, Хлоя.
- You didn't kill her, right?
- Вы не убивали ее, так?
If you didn't mean to kill her and it was, say, an accident, it's a whole other prison sentence between manslaughter and murder.
Если ты не хотел ее убивать, и это скажем была авария, то это будет совсем другое тюремное заключение. Есть разница между непредумышленном убийством и убийством.
And you were her partner and aware of her actions. But I didn't kill them myself.
А вы были ее сообщником и все знали о том, что она делает.
- I didn't kill her! You know!
- Я не убивал её!
If you were really under a command to protect me, why didn't you let me kill her?
Если ты на самом деле под командованием, чтобы защитить меня почему ты не позволил мне убить её?
You're saying the fire didn't kill her?
Минутку.
You led us right to it, And how could you do that if you didn't kill her?
Ты привел нас прямо к ней, и как ты мог это сделать, если ты ее не убивал?
Please tell me you didn't kill that nice lady and dump her body because there's no way I can spin that.
Прошу, скажи, что ты не убил ту милую даму, и не сбросил ее тело в реку, я ни за что в это не поверю.
Well, at least you know why yours isn't speaking to you. I didn't kill her mother, you know?
По крайней мере, ты знаешь, почему почему твоя с тобой не разговаривает.
So, you really think she didn't kill her husband?
Итак, ты действительно думаешь, что она не убивала своего мужа?
You also knew she didn't kill her husband, sir.
Вы также знали, что она не убивала своего мужа, сэр.
We didn't kill her, you know.
Мы не убивали ее, ты знаешь.
You didn't kill her.
Вы ее не убивали.
You didn't mean to kill her, because you were aiming for the governor, right?
Ты не хотел убивать её, потому что целился в губернатора, да?
Our investigation confirms that your sister was still alive when your father attacked you, so he didn't kill her.
Расследование показало, что ваша сестра была жива когда ваш отец напал на вас, так что он не убивал ее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]