English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You don't have to answer

You don't have to answer translate Russian

331 parallel translation
You don't have to answer.
Можешь не отвечать.
And, you know, you don't have to answer me.
Знаете, можете даже не отвечать мне.
- You don't have to answer.
- Ты не обязана отвечать.
Mr. Kringle, you don't have to answer any questions against your wishes or even testify at all.
Mиcтep Кpингл, вы мoжeтe нe oтвeчaть нa тe вoпpocы, кoтopыe пpoтивopeчaт вaшим yбeждeниям, и имeeтe пpaвo вooбщe нe дaвaть никaкиx пoкaзaний.
You don't have to answer that.
Тебе не нужно отвечать.
You tell your story, Vargas. I don't have to answer your questions.
Я не обязан отвечать на Ваши вопросы.
You don't have to answer.
Ты можешь не отвечать.
You don't have to answer that!
Можете не отвечать!
You don't have to answer.
Не нужно отвечать.
Listen, you don't have to answer now.
Слушай, я не требую, чтобы ты ответила прямо сейчас.
- I don't have to answer to you.
- А если Вам не нравится, уходите.
I don't want any trouble from the rest of you, because you'll have to answer to the Federation.
И остальным не о чем волноваться, ведь они будут отвечать перед Федерацией.
Jim, if you have the awareness to ask yourself that question, you don't need me to answer it for you.
Джим, если вы задаетесь такими вопросами, вам не нужны мои ответы.
You don't have an answer to that question.
ТЫ не умеешь ОТВЕТИТЬ на ЭТОТ ВОПРОС.
You don't have to answer if you don't want.
Можете не отвечать, если вам неприятно.
- You don't have to answer any questions.
Вы не обязаны отвечать на вопросы.
Make it quick, don't lean on her, or you'll have to answer to me personally.
Сделайте все побыстрее, не мучайте ее, или Вы ответите мне лично.
You don't have to think about that to remember, do you? If you want an answer to that question, Mr. Cross, I'll put one of my men on the job.
чтобы вспомнить? одному из своих людей.
- So you don't have to answer...
- Значит, тебе не нужно было отвечать...
You don't have to answer everything.
Можешь не отвечать на все.
You don't have to answer that.
Можешь не отвечать.
You don't have to ask me because you know the answer.
Ты можешь меня ни о чём не спрашивать, потому что знаешь ответ.
You can beat off as much as you want, but don't dirty the sheets or you'll have to answer to me.
Можешь здесь дрочить сколько влезет. Но не сри здесь, иначе будешь иметь дело со мной!
You don't have to answer but often it is enormously helpful in an investigation.
Вы не обязаны отвечать, но часто это очень помогает в расследовании.
You don't have to answer that.
Можете не отвечать. Это так.
- You don't have to answer that.
- Ты можешь не отвечать
You don't have to answer.
ћожешь не отвечать.
You don't have to answer that if you don't want to.
- Можно не отвечать, если не хотите.
Why don't you ever have to answer any questions?
Почему бы мне их не задать?
You don't have to answer right away.
Ќу... " ы не об € зана отвечать пр € мо сейчас.
You really don't have to answer us right now.
Милдред, не отвечайте сразу....
You don't have to answer now.
Не жду ответа прямо сейчас.
You don`t have to answer.
Не надо отвечать за него.
You don't have to answer right away.
Можете не отвечать прямой сейчас.
You don't have to answer, we don't want to invade your privacy.
Ээ, она имеет в виду то, что было после ужина, но ты не обязана отвечать, потому что мы не хотим вторгаться в твою интимную сферу.
You don't have to answer that.
Вы не обязаны отвечать.
You don't have to answer any of these type of questions.
Вы не обязаны отвечать на такие вопросы.
You don't have to answer if you don't want to.
Ты можешь не отвечать, если что.
- You don't have to answer right away.
- Ну, ты не должна отвечать прямо сейчас.
You don't have to answer this if you don't want to, but I gotta know.
- Можешь не отвечать, если не хочешь, но я должен спросить...
- You don't have to answer that.
- Тебе не нужно отвечать на это.
I don't know. Once you're over 60, you shouldn't have to answer to a punk named Skippy to make a living.
Жаль, когда после 60 твой заработок зависит от всяких сопляков.
You know, Mr. Carter, I really don't have to answer your questions.
Мистер Картер, я ведь не обязан отвечать на ваши вопросы.
You don't have to answer.
Вы не обязаны отвечать.
You don't have to answer if you don't want to.
Если не хотите, можете не отвечать.
In essence, bro : if you don't have to support a family, are not starving or have other matters on your mind it's enough to answer yourself this one fucking, and I mean fucking important question :
Вообще-то, если у тебя нет семьи, тебе не грозит голод и прочие проблемы. И этого достаточно, чтобы ответить на один офигительно важный вопрос :
Can I ask you a question? You don't have to answer.
Тебе не обязательно на него отвечать.
You don't have to answer.
Да нет.
- You don't have to answer.
- Чьё? - Вы не обязаны отвечать.
You don't have to answer that.
- Вы не обязаны отвечать на это.
You don't have to answer that.
- Ты не обязан отвечать на этот вопрос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]