English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You don't know

You don't know translate Russian

70,061 parallel translation
Look, I don't know what you're getting at, but, like, I said, there's nothing, okay?
- Не знаю, к чему вы клоните, но, как я сказала, ничего нет.
You know, I, for one, don't believe you did it, even though everyone is saying you did, but... not me.
- Знаешь, я не верю, что ты это сделал, хотя все твердят, что это так.
Girl, don't even sweat that. You know I got my tag gun on ready.
- Детка, не волнуйся, я ярлыки обратно повешу.
I don't know where you grew up, but when somebody gives you a check for seven figures, you tend to remember... That's a lot of zeroes.
Там, где я вырос, ты всегда помнишь, когда кто-то дает тебе чек, где написано семь нулей.
You sure you don't know what this is about?
- Ты точно не знаешь, зачем мы тут?
I don't know how to trust you, Tasha.
- Я не знаю, как тебе доверять, Таша.
I don't know how to trust you either, Ghost.
- Я тоже не знаю, как тебе доверять,
I don't know what she told you, man.
- Я не знаю, что она вам сказала.
Tasha, I don't know, but I'll ask when I pick him up, all right? I'll talk to you later.
- Таша, я не знаю, но я спрошу его, ладно?
I don't know what you're talkin'about, Tommy.
Я не понимаю, о чем ты.
Look, I don't know what you said, but this shit isn't very funny to me.
- Не знаю, что ты сказал, но мне сейчас ни хрена не смешно.
I don't know what this Teresi wants you to do, but if I were you, I would stay away from him.
Я не знаю, что этот Тереси от тебя хочет, но на твоем месте я бы держалась от него подальше.
Well, you said you don't know no... Egans.
- Вы сами сказали, что не знаете никаких Иганов.
I'm guessing that you don't know her.
Думаю, вы не знакомы.
I'm sure Tommy or Ghost don't know you're here.
Уверен, Томми и Призрак не знают, что ты здесь.
Look, I don't know what you're getting ready to do, but I know Tommy going to war is wrong.
Я не знаю, к чему вы готовитесь, но знаю, что Томми зря затевает войну.
When you really know something... you don't need a badge for it.
- ( ллойд ) Когда действительно что-то умеешь... тебе не нужен значок.
You don't know them like I do.
- ( пискателла ) Ты не знаешь их так, как я.
Hot Cheetos, Takis, and tampons just don't have the same ring to it, you know?
- ( синди ) "Хот чИтос", "ТАкис" и тампоны — просто праздник какой-то, слышьте?
Don't you know you always got to pay for the flipper?
Неужели не знаешь, что без бабла сейчас никуда?
Because I don't know about the rest of the ladies and gentlemen in the court, but if I say something is my favorite, you better be damn sure that I have seen every episode multiple times.
Потому что не знаю, как остальные дамы и господа в суде, но уж если МНЕ нравится сериал, то, будьте уверены, я смотрю каждую серию по несколько раз.
I don't know you.
Я тебя не знаю.
- Oh, you don't know my Vinnie.
- О, ты не знаешь моего Винни.
I don't know if I can wait that much longer, you know.
Не знаю, смогу ли я столько выдержать...
You don't know what kind of diseases she got from that guard.
Ты же не знаешь, какую заразу она могла подхватить от того охранника.
I don't know why I listen to you.
Не знаю, почему я вообще тебя слушаю.
I don't know what to tell you, ladies.
Я не знаю, что вам сказать, дамы.
Look, I know you don't get somethin'for nothin but what do you think I got to offer, huh?
Слушайте, я знаю, что вы не работаете за спасибо, но, как вы думайте, что я могу вам предложить, а?
Look, hey, man, I'm really sorry I don't remember your, you know, exact name after we did the sex and all.
Слушай, подруга, мне правда жаль, что я не запомнила, типа твоё имя, после того, как мы переспали и такое.
I just want you to know that, uh... that does not mean I don't hold you in a very high...
Я просто хочу, чтобы ты знала, что... что это не значит, что я думаю о тебе плохо...
Yeah, you're right, I don't know why I said that.
Да, ты права. Не знаю зачем я это сказала.
Don't I know you from somewhere?
Я тебя откуда-то знаю?
You know a thing or two about how this prison became a fucking cesspit of corruption, don't you?
Ты знаешь пару фактов, как эта тюрьма стала ёбанной помойкой коррупции, не так ли?
I know you don't see it right now, but you will one day.
Я знаю, ты этого не сейчас не поймёшь, но когда-нибудь поймёшь.
You know something we don't?
Знаешь чего-то, чего не знаем мы?
I don't know you, but whatever's going on over there, it sounds rough, and, um... I hope you're okay.
Я не знаю тебя, но то, что здесь происходит довольно нелегко, и... надеюсь, что с тобой все хорошо.
Oh, don't give up so easy, you know?
О, не сдавайтесь так легко.
I don't know what normal is, but I know it ain't you.
Я не знаю, что есть норма, но я знаю, что это точно не ты.
Maybe instead of continuing to obsess over this whole revenge thing, you could, I don't know, uh, look around at the consequences of your drug-fueled actions and apologize.
Может вместо того, чтобы поддерживать свою одержимость местью, ты могла бы, не знаю, посмотреть на последствия своих наркоманских действий и извиниться.
I know you don't like it when I call you that, but you're still my baby.
Знаю, ты не любишь, когда я вот так тебе звоню, но ты все еще моя детка.
And don't think I don't know what you're doing, huh?
Ты же не думаешь, что я не понимаю что ты делаешь, а?
You don't even know what it does.
Ты даже не знаешь как это работает.
You know, I don't wanna think about it.
Понимаешь, думать об этом не хочу.
Uh... you don't know me.
Ты не знаешь меня.
- He will tell you, I don't get involved, not this late in the game, unless I know I can make a difference.
- Он скажет вам, что я не вмешиваюсь, не это в конце игры, если я не знаю, что может сделать разницу.
You know what this means, don't you?
Вы знаете, что это значит, не так ли?
You know, like, don't know if I can pay my gas bill.
Например, я не знаю, смогу ли оплатить счет за газ
You think I don't know that?
Думаешь, я не знаю?
Yeah, I don't know how, and in case you guys have all forgotten, I can't do magic.
Да, но я не умею, если вы вдруг забыли, я не могу колдовать.
You know she don't understand Puss.
Она не понимает Пусса.
I mean, I don't know. You were there.
Ты ведь была рядом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]