You don't think he did it translate Russian
48 parallel translation
Don't you think, Leon... Don't you think he sort of did it for you?
А ты не думаешь, Леон, что он всё это ради тебя сделал?
You don't think he did it?
Вы не думаете, что он сделал это?
I almost believed it. I don't think he even understands you did it for him.
Он даже не понимает, как много ты сделала для него.
You don't know. I don't think he did it, sir.
Ты не знаешь.
You were working so hard on him, and I don't think he did it.
Ты так сильно его уколол, а он взял и поддел тебя.
But you don't think he did it?
Но вы не думаете, что он виновен?
You think he did it, don't you?
Думаешь, это правда?
You don't think he really did it.
Вы же не думаете, что он виновен.
You don't think he did it?
Вы же не думаете, что это он сделал?
He certainly did, He gave you all a lot of strength and we don't realise how easy we've got it now I think, do we?
- Он определенно сделал, Он дал вам много сил, и мы не понимаем, как легко мы получили это сейчас, я полагаю, не так ли?
You don't think he did it?
Думаешь он это сделал?
I don't know what to tell you. I don't think he did it.
Лесли, не знаю, как тебе сказать, но кажется он невиновен.
I don't think he was a very good shot. Why did you do it?
- Он был не очень хорошим стрелком.
You don't think he did it?
Ты не думаешь, что он сделал это?
I don't think he did it, but I don't think he was home last night either... and I bet you'd like to know where he was.
Я не думаю, что он мог это сделать, и не думаю, что он ночевал сегодня дома. И уверена, вам бы тоже хотелось знать, где он был.
You don't think he did it.
- Ты не думаешь, что он это сделал.
- You don't think he did it?
- Ты не думаешь что это он?
You know, if our quarterback did shove that bottle of champagne down her throat, I don't think he did it here.
Знаешь, если наш квотербек запихнул ту бутылку шампанского ей в рот, то я не думаю, что он сделал это здесь.
You don't think he did it?
Ты не думаешь, что это сделал он?
Don't you think if he was gonna kill somebody, it'd be his ex-wife? Maybe he did kill her.
если бы он убивал людей, то жена была бы первой жертвой может и убил
But you still think he did it, don't you?
Но ты все еще думаешь, что это сделал он, не так ли?
You don't think he did it, do you?
Вы же не думаете, что это сделал он?
No, no, I think it was more like, you know, " I liked him, but I don't any more,'cause he did a bad job.
" Он мне нравился, но больше нет, так как он плохо поработал.
I don't think he would understand what you were saying, even if you did say it in English.
Не думаю, что он понимает, что ты говоришь, даже если бы ты говорила по-английски.
You don't think he did it?
Он что, по-твоему, этого не делал?
You still don't think he did it?
Вы все еще думаете, что это не он сделал?
You really don't think he did it.
Вы ведь правда так не думаете?
You don't really think he did it?
- Ты правда думаешь, что это сделал он?
Well, what if I told you I don't think he did it?
А что если я скажу, что это сделал не он?
You don't think he did it, do you?
Ты не думаешь, что он это сделал, верно?
You don't think he did it any more than I do? No.
- Вы так же не верили в его вину, как и я?
So if you don't think he did it, - why'd you search the flat?
Если вы не считаете его виновным, зачем обыскивать его квартиру?
So you don't think he did it?
Так вы считаете, что он этого не делал?
Mmm. You don't think he did it?
Вы не думаете, что это сделал он?
You don't think he did it?
Вы не думаете, что он убийца?
- If he knew this place existed, don't you think he'd make a move to shut it down like he did with the buses?
Если бы он знал о существовании этого места, ты не думаешь что он сделал бы что-нибудь чтобы прикрыть его как он сделал с автобусами?
Are you saying you don't think he did it?
Вы хотите сказать, он этого не делал?
You don't think he did it?
Ты же не думаешь, что это он?
You don't think he did it?
Сомневаешься в его виновности?
It has everything to do with everything because you don't think he did it.
Это имеет огромное значение, потому что ты веришь в его невиновность.
You don't really think he did it, do you?
- Но вы же не думаете, что это он?
You don't think he did it, do you?
Вы же не думаете, что это он?
You don't think he did it.
Вы не думаете, что он это сделал.
You don't think he did it, right?
Вы же не думаете, что он это сделал?
I mean, all of the evidence points to Zack, even he can't deny it, but now you don't think that he did it.
То есть, все улики указывают на Зака, хоть он и не может отрицать это, но теперь тебе не кажется, что он совершил это.
You don't think he did it?
- Думаешь, он не убивал?
Oh. You don't think he did it, do you?
Вы не думаете, что это сделал он, да?