English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You don't want to

You don't want to translate Russian

30,350 parallel translation
It's smart not to want what you can't have, but first, you have to admit that you don't want it, just so everybody's clear.
Разумно не желать того, чего иметь не можешь, но сначала, нужно признаться себе, что что ты этого не желаешь, чтобы и все остальные это знали.
You might not want to hear this, but... if that's true... I don't want to be Remi.
Тебе это может не понравиться, но... если это правда... то я не хочу быть Реми.
You sure you don't want me to come with you?
Уверен, что не хочешь, чтобы я пошла с тобой?
Well, I don't want to see him, so I'm sorry you wasted your time.
А я не хочу видеть его, так что вы тратите время впустую.
Look, I don't think you want to hurt anybody else.
Не думаю, что вы хотите ранить кого-то.
But you only have ten minutes, and I don't think you want to waste them talking to me.
Но у нас всего 10 минут и не думаю, что ты захочешь потратить их на разговоры со мной.
You don't want to know the particulars.
М : ТЫ просто не хочешь их знать.
Um... look, I don't want to interrupt you guys.
М : Ребята, я не хочу вам мешать.
You can tell Coach Ted that I don't want to play softball anymore.
Ж : Скажи тренеру Теду, что я не буду больше играть в софтбол.
So you don't want to accept any credit because the truth is you deserve too much credit.
То есть ты не хочешь никакого признания, потому что на самом деле ты заслуживаешь слишком много признаний.
I don't want to talk to you about this again.
Я не хочу снова говорить об этом.
I don't want to hurt you!
Я не хочу ранить тебя!
I want you to know I don't normally go home with guys I've met in bars.
Хочу, чтобы ты знал, что обычно я не хожу домой к парням, с которыми повстречалась в барах.
Don't go asking questions you don't want the answers to.
Не задавай вопросы, на которые не хочешь услышать ответы.
Look, I don't want to stay if you don't want to be here.
Слушай, я не хочу оставаться, если тебе тут не нравится.
You don't want to put her through that, do you?
Ты же не хочешь, чтобы она через это прошла, правда?
You don't want to do that...
Вы не хотите...
But I don't want you to think that it's you... ever.
Но я не хочу, чтобы ты думал, будто это ты... никогда.
You don't want to hear my opinions about a program that I built, that I trained you in.
Не захотела услышать моего мнения о программе, которую я разработал и по которой учил тебя.
Look, I don't want to put you on the spot, but you're on the board of this hospital.
Не хочу переводить стрелки, но ты в совете директоров этой больницы.
I don't really want to tell you where I live because you could, like, stalk me.
Я не хочу говорить вам, где я живу, потому что вы сможете, например, выслеживать меня.
I don't want you to hurt her. I just want you to bring her back here so we can talk to her.
Мне это не нужно, мне нужно, чтобы ты привезла её сюда поговорить, и всё.
Don't you want to be touched again?
Разве ты не хочешь, чтоб тебя касались?
Don't you want to be worshipped?
Чтобы преклонялись?
Don't you want to surrender again?
Разве ты не хочешь сдаться?
But for some reason, I just don't think you want to find him.
Но по какой-то причине ты не хочешь его найти.
Well, we're only asking because, as a senior member, you've been here, what, almost ten years now, um, that a certain amount of trust needs to be maintained on both sides, and we don't want anyone to... What, are you be antagonistic or have problems... or, you know...
Ну, мы спрашиваем лишь потому, что как старший член ты здесь уже почти десять лет, и определённый уровень доверия должен поддерживаться с обеих сторон, и мы не хотим, чтобы кто-то... был враждебен, имел проблемы... или, ну знаешь...
In that I don't want you to be, like, extremely upset.
Не хочу, чтобы ты был таким расстроенным.
Don't you want to send a cousin to college?
Хочешь отправить сестрёнку учиться в колледж?
If you want to, I would love to, but we don't...
Если ты хочешь, я бы с удовольствием, но нам не...
You don't drop a corpse like this unless you want someone to see it, am I right?
Трупы не бросают вот так, если не хотят, чтобы кто-то их увидел, правда?
Don't you want to be surprised?
Ты не любишь сюрпризы?
- Raimy, I promise you, if we don't get this close again and we don't nab him, I will take you both anywhere you want to go.
Рэйми, я обещаю, если мы его не поймаем, я заберу вас обеих и мы уйдем куда захочешь
You know, all I want to do is protect her, and I don't... I don't know if I can.
Единственное, чего я хочу, это защитить её.... и я не уверен не уверен, что смогу
You sure you don't want to wait for Lieutenant Reyna?
Вы уверены, что мы не будем ждать лейтенанта Рэйна?
So, if I actually know something right now... and I do you don't want me to tell you?
Значит, если бы я что-то знал сейчас.. а я знаю ты бы не хотел, чтобы я тебе сказал?
I-I can't. I don't want to impose, you're moving.
Не хочу навязываться, вы переезжаете.
I know you don't want to.
Знаю, что ты этого не хочешь.
I don't want to be young and crazy with anyone else but you.
Я не хочу быть молодой и безумной С кем-то, кроме тебя.
- But you just don't want to get the facts wrong on something like this, you know?
- Ну нельзя же в таком деле перепутать факты, правда?
We don't want to ever see you again.
Мы не хотим видеть вас.
Listen, Dana, I know you're spinning right now, and you probably need someone to talk to, and I... I don't want to be insensitive, but I'm only here for Maya.
Послушай, Дана, я понимаю, что ты сейчас в замешательстве, и тебе нужен будет тот, с кем можно поговорить, и я не хочу показаться грубой, но я тут ради Майи.
Maybe the reason why you don't want to go to the gym is'cause you want to hang out with your beautiful wife.
почему ты не хочешь ходить в спортзал в том что ты хочешь проводить время со своей красавицей женой.
You want to help me, don't you?
Вы хотите мне помочь?
If you want to attempt to teach him our trade, I'm not gonna stop you, but I'd be remiss if I didn't say I-I don't see it.
Если хочешь попробовать поучить его нашему делу, мешать тебе я не буду, но с моей стороны это будет упущение, если я не скажу, что не вижу в этом смысла.
I know you don't want to hear from me.
Я знаю, что вы не хотите слушать меня.
I don't want to hurt any of you.
Я не хочу вам навредить.
Hurt me all you want, but the bastards don't get to win.
Пусть я пострадаю. Но не дай ублюдкам победить.
Look, I don't want to judge you, but if you push me, I will.
Слушай, не хочу тебя осуждать, но если выведешь, то придется.
Shelby and Nimah already told me I'm out of the mission, and... I won't ask if you knew,'cause I don't want to know.
Шелби и Нима уже сказали мне, что я отстранена и... я не хочу спрашивать, знал ли ты об этом, потому что не хочу знать.
I don't want to see you or anyone you love get hurt.
Я не хочу, чтобы вы или ваши близкие пострадали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]