You got to believe me translate Russian
216 parallel translation
You got to believe me.
Ты должен поверить мне.
You got to believe me.
Вы должны мне поверить. - Нет, не должен.
You've got to believe me, I kept a list.
Поверь мне, я держала в руках список.
Oh, Caroline, you've got to believe me...
О, Кэролин, ты должна верить мне...
You've got to believe me.
Ты должна верить мне.
You've got to believe me.
Вы должны верить мне.
Mommy told me if things don't turn out the way you want them to you still got to believe. And I did, and you were right, Mommy.
Maмa гoвopилa, чтo eсли чтo-тo нe пoлyчaeтcя cpaзy, нужнo пpoдoлжaть вepить. я вepилa, и ты oкaзaлacь пpaвa, мaмoчкa.
You've got to believe me.
Вы должны мне верить.
- You've got to believe me.
- Вы должны верить мне.
Look I'm not in trouble with the police, believe me but you can't stay here, you've got to go back to Banning right away.
Послушай, у меня нет никаких неприятностей с полицией. Пола, поверь мне. Но ты не можешь оставаться здесь.
Oh, please, you've got to believe me.
Пожалуйста, вы должны поверить мне.
You've got to believe me on this.
Ты должна мне поверить.
Are you trying to make me believe that you got them from The Parrot?
Ты пытаешься заставить меня поверить, что купил их у "Попугая"?
- You've got to believe me.
- Ты должна верить мне.
You've got to believe me!
Вы должны мне поверить!
You've got to believe me.
Вы должны мне поверить.
If not me, you got to believe him, judge.
Если вы не верите мне, по крайней мере, поверьте ему!
I suppose you've got to see the kid before you believe me.
Тебе наверное надо будет ребенка показать, чтобы ты поверил.
You've got to believe me!
Почему ты мне не веришь?
You've got to believe me and trust me.
Вы должны поверить и довериться мне.
You've got to believe me!
Ты должен мне поверить!
- Believe me, you've got nothing to fear about.
Поверьте, вам нечего бояться.
Boo-hoo! Good God. Corie, you've got to believe me.
Кори, ты должна поверить.
You've got to believe me.
Не думаю, что смог бы. Вы должны мне поверить.
Roberta, you've got to believe me.
Роберта, поверьте мне.
You've got to believe me, you've got to!
Вы должны поверить мне, вы должны!
You've got to believe me.
Вы должны поверить мне.
You've got to believe me. I haven't murdered anyone.
Но поверь, Боб, я никого не убивал.
No, please, you've got to believe me.
Ќет, пожалуйста, ¬ ы должны верить мне.
You've got to believe me, Officer.
Поверьте мне, он едет в Хэддонфилд.
Believe me if you like, when we got to Marseille, we took a cab to the station then headed to Paris.
Хотите верьте, хотите нет, но, прибыв в Марсель, мы тут же сели в такси. Вокзал, курс на Париж.
You've got to believe me.
- Ты должна мне поверить.
I know you got no reason to believe me, but you have to trust me, OK?
Знаю, что нет причин мне верить, просто доверься, пап. Хорошо?
- You've got to believe me. It's true.
- Вы должны верить мне.
I'm beginning to believe that you got a wife... - and you're hiding her from me.
Я начинаю верить в то, что у вас есть жена... и вы от меня ее скрываете.
You've got to believe me, don't be afraid.
Вам надо мне поверить, не бойтесь.
I know I've been acting strange lately. But you've got to believe me. I would never have called you in here unless I was absolutely certain.
Я знаю, что вел себя странно в последнее время, но, повертье мне, я никогда бы не попросил вас прийти сюда, если бы не был абсолютно уверен.
You've got to believe me.
Поверьте мне.
You've got to believe me.
Ты должна мне поверить.
But you've got to believe me.
Но ты должен мне верить.
You've got to believe me.
¬ ы должны мне поверить.
- Mr. Poirot, you've got to believe me.
Но когда я увидел, что она не одна...
- You've got to believe me.
Ты должен верить мне.
- That would lead me to believe you got cleansers and shit.
- Думаю, у вас найдется моющее средство и тряпки.
And made me believe you've got more thrills to spare, oh
" показал мне что много трепета ожидает мен €
They got bigger fish to fry now, believe you me!
У них теперь поважнее есть дела, можешь мне поверить!
- You've got to believe me... You must believe me. I lost blood, lots of blood.
- Поверь мне я потерял кровь, много крови.
I believe you've got two items that belong to me.
У вас есть две вещи, которые принадлежат мне.
Please, you have got to believe me.
Пожалуйста, поверьте мне.
- You've got to believe me.
- Ты должен мне верить.
You've got to believe me, Micke!
Ты должен мне верить, Микке.