English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You know what we should do

You know what we should do translate Russian

183 parallel translation
- You know what we should do? - What?
- Знаешь, что мы должны сделать?
You know what we should do?
Знаешь, что мы должны сделать?
I say, you know what we should do?
Я говорю, знаешь, что мы должны сделать?
You know what we should do?
Знаешь, что мы сделаем?
All right, you know what we should do?
Ладно, знаешь, что нам надо сделать?
You know what we should do?
Знаете, что нам надо сделать?
Niles, you know what we should do tonight?
Найлс, знаешь что мы должны сделать сегодня вечером?
You know what we should do?
Вот что мы сделаем.
- You know what we should do now?
Да. Как думаешь, что нам теперь надо сделать
You know what we should do?
Знаешь, что нам надо сделать?
You know what we should do?
Знаешь, во что сыграем?
- You know what we should do?
- Знаете, что надо сделать?
You know what we should do?
Знаете, что мы сделаем?
You know what we should do tomorrow?
Ты знаешь, что мы будем делать завтра?
- You know what we should do?
- А знаешь, что?
Yeah, you know what we should do?
Да, знаешь, что нам нужно сделать?
Hey, you know what we should do?
Знаешь, что мы сделаем?
But you know what we should do?
О да! Ну и что мы будем тогда делать?
Lois, you know what we should do right now?
Лоис, а знаешь, чем мы теперь займёмся?
- You know what we should do?
- Знаешь что нам стоит зделать?
You know what we should do?
Знаешь, как нам следует поступить?
- You know what we should do is - - Did you pay them back? These guys you owe?
- Ты заплатил парням, которым должен?
Oh, you know what we should do?
Знаешь, что нам надо сделать?
You know what we should do?
- Чем, мой дорогой?
- You know what we should do?
- Знаете, что мы сделаем?
You know what we should do?
И что мы будем делать?
But we both know that's not gonna happen. Do you know what we should do? Elope?
Но я могу тебя оправдать если вернёшься, но мы оба знаем что этому не бывать.
Oh, you know what we should do?
Знаешь что мы должны сделать?
You know what you really should do... and we were discussing this the other night... what you should really do is settle down.
И ты знаешь, чем на самом деле должен заниматься. Мы прошлым вечером обсуждали, что тебе нужно жениться.
You know what else we should do?
И ты знаешь, что?
Well, you know, at least we would know order, and discipline - and who should do what!
- Похоже, ты обрадовался бы их приходу? - Знаете что, лишь бы наступил порядок и дисциплина.
I was thinking that if we're going to do this record thing, maybe you guys should start thinking about kicking, know what I mean?
И я вот что подумала, ребята. Вам надо завязывать с наркотиками. Понимаете?
You know what we should all do?
Знаете, что мы все должны сделать?
You know what we should do?
Знаешь что мы должны сделать?
You know that's what we should do.
Ты знаешь, что мы должны.
- What do you care? Look, Michael, I know we should've told you sooner... but I'm not gonna say I'm sorry... because I wanted you, and you left and broke my heart. Okay.
А тебе какое дело?
Anyway, I think we should talk about what we ’ re gonna do or I ’ m sure your gonna want me to meet your parents aaaand lucky for you I look good in a suit aaaand lucky for you I look good in a suit, But you already know that, so
В любом случае, Я думаю нам надо поговорить о том, что нам делать дальше... или уверен, ты хочешь познакомить меня со своими родителями, и к счастью для тебя я хорошо выгляжу в костюме. Я хорошо выгляжу во всем, Но ты уже знаешь это, так что...
Hey you guys, you know what we should do?
Эй пацаны, знаете чё нам надо сделать?
Hey guys, you know what we should do?
Знаете что?
You know what we should do?
Подождите!
- You know what, we should have two rope swings. What do you guys say about that?
Знаете, а не сделать ли нам две тарзанки?
You know what we should talk about is what you're gonna do with all that money once you deposit the check after we don't let you destroy it.
Ты знаешь, о чем нам не следует говорить, так это о том, что ты собираешься делать со всеми этими деньгами когда ты обналичишь чек, который мы не дадим тебе уничтожить.
Do you know what I think we should do?
- Знаете, что мы потом сделаем?
You know what you should do, Cleve, you should get yourself a boy to celebrate with, just in case we win.
Знаешь что, Клив тебе нужно найти мальчика, чтобы отпразновать вместе, если мы победим.
Okay, you know what I thought we should do is have a quick intervention and then get back to the party.
Так. Знаете, я подумал, стоит провести по-быстрому терапевтическую беседу. А потом вернуться к веселью.
You know what else we should do?
- Мы должны это сделать. Знаешь, что ещё мы должны сделать?
You know what we should do?
Важно. Знаете что мы должны сделать?
I feel like we should have hookers, do you know what I mean?
Тут еще шлюхи должны быть, ну ты понимаешь?
You know what I think we should do?
Знаешь, как поступим?
But as doctors, you and I both know that it's our job to remain worry free until we have actual medical proof that says otherwise. So that's what you should do--relax. By this time tomorrow, you'll be laughing at the fact you thought there was anything wrong in the first place.
поэтому тебе надо расслабитьс € завтра в это врем € ты будешь сме € тьс €, что подозревала самое плохое
You know what we should do?
- Мы должны...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]