You know what you're doing translate Russian
2,141 parallel translation
I hope you know what you're doing.
Наверно ты сошёл с ума.
I mean, what we're doing is not really destructive, you know?
Ну, то, что мы делаем не так уж и разрушительно, понимаете?
Let me know when you're doing stuff. - What?
- что о тебе такого не говорят.
Tito, you better know what you're doing.
Тито, надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
- You know what you're doing now?
Знаешь, что ты сейчас делаешь?
It's good what you're doing, you know?
Вы знаете, что делаете доброе дело?
Hey, do you even know what you're doing?
Вы хоть знаете, что надо делать?
I won't say, "I hope you know what you're doing" because you don't.
Не скажу : "Надеюсь, ты знаешь, что делаешь". Не знаешь.
* Do you, do you, do you, do you * Know what you're doing, doing to me
# Ты, ты, ты, ты # знаешь ли, что делаешь, что делаешь со мной?
You know exactly what you're doing, Oren.
Ты совершенно точно знаешь, как ты действуешь, Оррин.
I mean, I know what you're doing in here.
То есть, я знаю, что ты здесь делаешь.
Look, I don't know what you're doing Saturday, but Mike The Mechanics have dropped out.
Слушай, не знаю, чем ты занят в субботу но Mike The Mechanics не смогут выступить.
You don't know what you're doing, Unalaq.
Ты не знаешь, что делаешь, Уналак.
- Varrick, I know what you're doing, and I doubt your propaganda is going to change my mind about going to war with the northern water tribe.
Варрик, я знаю ради чего все это и сомневаюсь, что ваша пропаганда изменить мое решение о начале войны с Северным племенем.
Hey, Baptiste, not know what smells worse, if you or that shit you're doing.
Слушай, Баптист, не знаю, что хуже воняет - ты сам или эта жижа.
Don't know what you're doing, but I will leave you to it. JONAH :
Не знаю. что вы делаете, но продолжайте.
Shawn, I know what you're doing, and prolonging this is only gonna make it harder for both of us.
Шон, я понимаю что ты делаешь, и если тянуть с этим то нам обоим будет только больнее.
You know what you're doing?
Ты помнишь что делать?
Do you know what you're doing?
Ты точно знаешь что делаешь?
She is always on me about, you know, our plans for the night and when we're going to see her friend's band and what we're doing next week.
She is always on me about, you know, our plans for the night and when we're going to see her friend's band and what we're doing next week.
I know you're still "a," and I know what you're doing to Lucas.
Я знаю, что ты по-прежнему "Э", и я знаю, что ты сделала с Лукасом.
- I know what you're doing.
- Я знаю, что ты делаешь.
I don't know what you're doing, but.. I'm going to Frisco.
Не знаю, что будешь делать ты, но я еду в Сан-Франциско.
Look, I don't know what you think you're doing...
В общем, я не знаю, что по вашему мнению вы делаете...
I'm just not sure if you know what you're doing.
Но ты точно уверен, что справишься?
I hope you know what you're doing, Vijay.
Я надеюсь, ты знаешь что делаешь, Виджай.
You must know what you're doing.
Нужно хорошо знать, что ты делаешь.
But you probably know what you're doing.
Возможно, ты знаешь, что делаешь.
Look, Evan, I told you that I can't just walk away, and if you don't understand that, then I don't know what we're doing here.
Послушай, Эван, я говорю тебе, что я просто не могу уйти прочь и если ты этого не понимаешь, тогда я тоже не знаю что мы делаем здесь.
I hope you know what you're doing, because these people are not to be fucked with.
Я надеюсь ты знаешь, что делаешь, потому что с этими людьми лучше не шутить.
I know what you're doing.
Я знаю, что ты делаешь.
Does Joe know what you're doing?
Джо знает что ты делаешь?
Do you know what you're doing?
Ты понимаешь, что делаешь?
You know what they're doing to her?
Что они сделают с ней?
Might we know what you're doing on that typewriter?
Могу ли я узнать, что ты делал за пишущей машинкой?
Oh, he just wants to know how you're... What you're doing.
О, он просто хотел узнать как ты... как ты поживаешь.
Do you know what you're doing?
– Ты знаешь, что делаешь?
I may not know what you're doing, but I know enough about the human body to see that you might kill this woman!
Я не знаю, что вы делаете, но о человеческом теле достаточно осведомлён, чтобы понять, что вы можете убить эту женщину!
You're doing it so much years and did not know for what?
Ты занимаешЬся этим столЬко лет и не знаешь, ради чего?
I know what you're doing.
Я знаю, к чему ты клонишь.
I know what you're doing.
Я знаю что ты делаешь.
It's not mysterious if you know what you're doing.
Все это не так загадочно, если знаешь, что делаешь.
You know what they're doing with the people?
Ты знаешь, что они делали с этими людьми?
I don't know which one you are or what the hell you're doing here, but you got five minutes, and then I want you off my property.
Я не знаю, которая из вас ты, и какого черта тебе здесь понадобилось, но у тебя есть пять минут, а потом я хочу, чтобы ты убралась с моей территории.
Well, I hope to God you know what you're doing.
- Ну, Бог даст, надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
You don't think I know what you're doing?
Думаешь, я не знаю, что ты делаешь?
No, I know exactly what you're doing.
Нет, я совершенно точно знаю, что ты делаешь.
I don't know what you're doing...
- Я, правда, не знаю, какие у тебя планы...
OK, I'm sorry, I'm sorry, but I'm telling you, you don't know what you're doing right now.
Ладно, прошу прощения, но, говорю же вам, вы же не знаете, что творите. Поэтому и пришли сюда, взять след. Это не Питер.
Does Letha know what you're doing?
Лета в курсе чем вы занимаетесь?
How do you think we're able to really know who is doing what?
Как мы узнаем, что они делают?