English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You should be in bed

You should be in bed translate Russian

96 parallel translation
You should be in bed anyway.
Вам надо прилечь
You should be in bed, sweetheart.
Ты должна быть в постели.
I still think you should be In bed.
Я думаю, что тебе следовало бы пока оставаться в постели.
At your age, you should be in bed, not criticizing respectable people
В вашем возрасте полагается спать в кроватке, а не критиковать уважаемых людей.
You should be in bed.
Тебе пора в кровать.
You should be in bed.
Тебе пора быть в постели.
But you should be in bed too.
Но вы должны лежать.
Your mom said you should be in bed by nine.
Ничего. Мама сказала, что в девять часов уже должен быть в постели
- You should be in bed.
— Вам нужно в постель.
You should be in bed.
Ты должен лежать в кровати.
- You should be in bed.
- Ты должен быть в постели
You should be in bed.
Ты должен быть в постели.
Jake, the only time you should be in bed is if you're sleeping, dying or making love to a beautiful woman.
Джейк, единственное, когда следует быть в постели - это если ты спишь, умираешь или занимаешься любовью с красивой женщиной.
You should be in bed.
Ты должна быть в постели.
- You should be in bed.
- Ты должна быть в постели.
- You should be in bed.
- Ты должна быть в кровати.
- You should be in bed.
- Ты должен быть в кровати.
Really girls, you should be in bed.
Я серьёзно, девочки. Вы уже должны спать.
You should be in bed.
Вы должны быть в постели.
You should be in bed, Mrs. Rivera.
Вам следует быть в постели, сеньора Ривера.
You should be in bed with a chick.
Неважно выглядите. Вам бы отлежаться...
Christ, you should be in bed.
Господи, тебе в постели надо быть.
You should be in bed, mademoiselle.
Вам пора спать, мадмуазель.
But you should be in bed.
Тебе следует лежать в постели.
You should be in bed, Alexandria.
Ты должна пойти в кровать, Александрия.
You should be in bed, you seem very feeble.
Ты должен быть в кровати, ты кажешься очень слабым.
You should be in bed.
Ты должна отдыхать в кровати.
You should be in bed.
А ты должна быть в постели.
You should be in bed.
- Ты должен быть в постели.
You should be in bed.
Тебе должна лежать в постели.
You should be in bed, Oliver.
Тебе пора спать, Оливер.
You should be in bed, the hour is late.
Ты дoлжна быть в пoстели, скopo pассвет.
You should be in bed!
Ты должен быть в постели!
You should be in bed.
Ты должна быть уже в кровати.
You should be in bed.
Что ты делаешь?
At your age you should be in your bed.
В твоем возрасте ты давно должна быть в кроватке.
You should be in jail, and I should be in bed.
Ну нет уж, отправляйтесь за решетку, а я отправляюсь спать.
- At this hour, you should be home in bed.
- В такое время ты дома должна спать.
And they should be in bed And you out of luck
А детям давно спать пора - быть няней нелегко!
Even if you should see us in bed, I would not need to be ashamed.
Если бы вы оказались у нашего ложа, я бы не была престыжена.
You should be in your bed.
Ты должна быть в постели.
You should be in your bed!
Ты должен быть в своей постели!
You should be home in bed, Abel.
Чего б тебе не лежать дома в постели, Авель?
I'm sorry, I should have called but I figured that you'd be in bed asleep.
Я знаю. Извини, я должна была позвонить, но я подумала, что ты уже спишь.
It's you who should be in bed.
И это в твоем состоянии.
- Don't you think he should be in bed?
- А тебе не кажется, что ему лучше быть в кровати?
You should be in bed.
Ты тоже, Белла.
You two should be in bed by now.
Вы двое должны быть в постели.
Hey, buddy, You look terrible... You should be home in bed.
Эй, приятель, ты выглядишь ужасно...
You should be home in bed.
Ты должна быть дома в постеле.
5And when you left him that 5evening he was in bed and 5everything was as it should be? 0 Yes.
- И когда вы уходили в тот вечер, он был в постели и все было как обычно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]