English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You should have seen his face

You should have seen his face translate Russian

51 parallel translation
You should have seen his face when he begged me for time to think it over.
Ты бы видела его лицо, когда он просил, долго ли я буду думать.
You should have seen his face... when I told him you have Chavez with you.
Видел бы ты его лицо, когда он узнал, что Чавес у тебя.
- You should have seen his face.
Видела бы ты его лицо.
- You should have seen his face.
- Видел бы ты его лицо.
You should have seen his face.
Видел бы ты его лицо, Джулиан.
You should have seen his face.
видели бьI вьI его лицо.
You should have seen his face.
Видели бы вы его лицо, когда Вейюн предложил мне это место.
You should have seen his face when he saw his sister again.
Посмотрел бы ты на него, когда он снова увидел сестру.
You should have seen his face when he was begging me not to.
Видел бы ты его лицо, когда он умолял не делать этого.
You should have seen his face.
Видел бы ты его лицо.
You should have seen his face. Like a fried chicken wing.
бхдек аш рш ецн пнфс, опнярн нркхвмн гюфюпеммюъ йспхмюъ йнркерйю!
You should have seen his face!
Вы бы его видели.
You should have seen his face when I said it was cash.
Видели бы вы его лицо, когда я сказала, что заплачу наличными.
You should have seen his face when the doctor told him he tore his ACL.
Ты должна была видеть его лицо когда доктор сказал ему он рвал на себе АСЛ
You should have seen his face.
Ты бы видел его лицо.
You should have seen his face.
Ты бы видел его рожу!
You should have seen his face.
Видели бы вы выражение егo лица.
You should have seen his face.
Видели бы вы его лицо.
You should have seen his face when the police found the phone that connected him to Trent's murder.
Вам нужно было видеть его лицо, когда полиция нашла телефон, связывающий его с убийством Трента.
You should have seen his face when he found out.
Ты бы видела его лицо, когда он узнал.
You should have seen his face when he realized I was lying to him.
Ты бы видела его лицо, когда он понял, что я солгала ему.
You should have seen his face, Mrs Hughes.
Вы бы видели его лицо, миссис Хьюз.
You should have seen his face.
Ты бы видела его лицо.
You should have seen his face today when I screwed up.
Видели б его лицо, когда я сегодня налажала.
You should have seen his face when Lou saw him talking to me.
Ты бы видел его лицо, когда Лу заметил, что он разговаривает со мной.
When I told him I was quitting my job to look after your kids, you should have seen his face.
Когда я сказал ему, что ухожу, чтобы присматривать за твоими детьми... Ты бы видел его лицо.
Oh, you should have seen his face.
Видела бы ты его лицо.
You should have seen his face. He couldn't drag-race his Porsche for weeks afterward.
Он даже не мог участвовать в автогонках на своём Порше.
I said I was gonna throw it in the woods. You should have seen his face.
Ты бы видела его лицо, когда я сказала, что выброшу его в лес.
You should have seen his face.
Его лицо надо было видеть.
You should have seen his face when I pushed him in.
Видел бы ты его лицо, когда я его столкнула.
You should have seen the look on Carl's face... when I buried that ax in his chest.
Нет, я не шучу. Видел бы ты лицо Карла, когда я всадила топор в его грудь!
You should have seen the look on his face. He couldn't figure out where I got that information. - And where did you?
Он бьIл удивлен, не мог понять, откуда у меня эта информация.
You should have seen the look on his face.
Видел бы ты это надменное, самодовольное выражение на его лице.
It's just like- - You should have seen the look on his face.
Это как будто... Видели бы вы выражение его лица.
You should have seen the look on his face when he tried to kill me.
Видел бы ты выражение его лица, когда он пытался убить меня.
You should have seen his little face at the gates.
Ты бы видела его мордашку у ворот.
You should have seen the look on his face.
Видел бы ты выражение его лица.
You should have seen the little look on his face.
Ты бы видел выражение его лица.
Boy, you should have seen the look on his face when that thing went off. What?
Чувак, тебе стоило увидеть выражение его лица, когда это случилось.
Boy, you should have seen the look on his face when that thing went off.
Парень, ты должен был видеть взгляд на его лице, когда дело пошло не так.
You should have seen his smug face when he realized he couldn't duck me.
Видела бы ты его самодовольную рожу, когда он узнал, что не сможет меня продинамить.
You should have seen his little face today.
Видел бы ты его мордашку сегодня.
You should have seen his sad face when I smashed it on the sink.
Ты бы видела его печальное лицо, когда я ударила его о раковину.
You should have seen the look on his face.
Его лицо надо было видеть.
You should have seen the look on his face when I had to intubate.
Видел бы ты его лицо, когда я его интубировал.
You should have seen the look on his face when he walks in and I'm wearing them.
Видели бы вы лицо моего мужа, когда он зашел, а я их примеряла.
You should have seen the look on his face
Видели бы вы его лицо,
You should have seen the look on his face.
Ты бы видела выражение его лица.
You should have seen how smug he was, with his smug freakin'face, flaunting his freedom and threatening us.
Видели бы вы, каким самодовольным он был, с довольным лицом хвастался своей свободой и угрожал нам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]