You should try it sometime translate Russian
86 parallel translation
You should try it sometime.
Ты должен попробовать.
You should try it sometime.
Тебе стоит попытаться как-нибудь.
You should try it sometime.
Тебе тоже стоит попробовать.
You should try it sometime.
Вам следует иногда следовать этому принципу.
YOU SHOULD TRY IT SOMETIME.
Вам бы самому как-нибудь попробовать.
You should try it sometime.
Тебе стоит попробовать.
"You should try it sometime", laughed the cat as he sat.
"Ты должен попробовать разок" усмехнулся кот, присев.
You should try it sometime.
Ты тоже должен как-нибудь попробовать.
- You should try it sometime.
— Ты попробуй как-нибудь.
You should try it sometime.
- А ты попробуй как-нибудь.
You should try it sometime.
Вы должны попробовать его когда-нибудь.
You should try it sometime.
Можешь попробовать.
You Should Try It Sometime.
Ты тоже должна это попробовать когда-нибудь.
You should try it sometime.
Вам стоит попробовать как-нибудь.
You know, you should try it sometime.
Знаешь, тебе тоже стоит попробовать.
You should try it sometime. - [laughs]
тебе стоит попробовать это как-нибудь - [смеётся]
It's called "multitasking." You should try it sometime.
Это называется "многозадачность". Тебе стоит практиковать это иногда.
You should try it sometime.
Тебе стоит как-нибудь попробовать.
You know, you should try it sometime. Maybe I will.
Знаешь, тебе стоит попробовать может быть
You should try it sometime.
Ты бы могла тоже попробовать как-нибудь.
You should try it sometime.
Тебе бы стоило иногда попробовать.
You should try it sometime.
Попробуй как-нибудь.
You should try it sometime.
Может, и тебе стоит попробовать?
Maybe you should try it sometime.
Тебе тоже стоит попробовать как нибудь.
You should try it sometime.
Попробуй и ты побыть такой.
You should try it sometime.
Попробуй тоже, тебе понравится.
Well, you should try it sometime.
Ну, тебе стоит пробовать время от времени.
You should try it sometime, Marsh.
Тебе тоже стоит попробовать, Марш.
You should try it sometime.
Черт, Лайонел, тебе тоже надо как-нибудь попробовать.
You should try it sometime.
Вам стоит попробовать.
Yeah, you should try it sometime.
Ага, тебе тоже стоит попробовать.
You should try it sometime.
Ты должна пробовать когда-то.
You should try it sometime.
Тебе стоит когда-нибудь это попробовать.
Maybe you should try it sometime.
Может быть, тебе следует как-нибудь попробовать.
You should try it sometime.
Ты должна попробовать это как-нибудь.
You should try it sometime, Mason.
Ты должен попробовать это как-нибудь, Мэйсон.
Maybe you should try it sometime?
Может, и тебе стоит попробовать.
- You should try it sometime.
- Ты должна это как-то попробовать.
You should try it again sometime.
Надо ещё как-нибудь попробовать.
Maybe you should try it on your friend Ronald sometime.
Может, попробуешь это на своем приятеле Рональде?
You should try it sometime.
Как-нибудь попробуйте.
You should try it sometime.
Иногда стоит попробовать
You should give it a try sometime.
Тебе следует как-нибудь попробовать.
You should try it for real sometime.
Вам следует испытать это на себе.
You should try it with Veronica sometime.
Нам так... весело.
You guys should try it sometime.
Вам стоит как-нибудь попробовать сходить туда.
You should try it sometime.
Шампунь.
That's a good spell. You should try casting it sometime.
можешь им пользоваться.
I should try it sometime. I'd love to give them to you.
Но я не хочу его завалить.
You should try it sometime.
Тебе тоже стоит попробовать как-нибудь.
Yeah, you guys should try it sometime.
Да, вам тоже стоит это испытать.