English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You shouldn't have come here

You shouldn't have come here translate Russian

113 parallel translation
- You shouldn't have come here.
- Тебе не надо было приезжать.
- But I came to save you. You know, you shouldn't have come down here.
Зачем ты пришел сюда?
You shouldn't have come here today, darling.
Тебе не нужно приходить сюда сегодня, дорогая.
You shouldn't have come here.
Зачем ты пришла сюда?
You really shouldn't have bothered to come down here to meet me.
Тебе не следовало беспокоиться и приезжать сюда.
Oh, you shouldn't have come here.
Ох, не надо было тебе приходить сюда.
Listen, You shouldn't have come here.
Послушай, ты не должен приходить сюда.
I shouldn't have made you come here.
Не нужно было заставлять тебя приходить сюда.
You certainly shouldn't have come out here alone.
Как тебя отпустили одну?
You shouldn't have come here at all.
Не нужно было тебе сюда приходить.
I'm losing the feeling of being at home here.Maybe you shouldn't have come back.
Теряю здесь чувство дома. Не знаю, хорошо ли ты сделал, что вернулся.
You shouldn't have come here.
Тебе не стоило приходить сюда.
You shouldn't have come here.
Ты не должен был приходить сюда.
You shouldn't have come here.
Не нужно было сюда приходить.
You shouldn't have come here.
Вы не должны приходить сюда.
I think you shouldn't have come here
М-р Гаррисон, я думаю, вам не следовало сюда приезжать.
You shouldn't have come here.
Вам нельзя было сюда приходить.
I think there's been a misunderstanding. Our encounter in the hotel was strictly one time. You shouldn't have come here.
Думаю, ты неправильно меня понял, но встреча в гостинице была единственной, тебе не стоило приходить.
You shouldn't have come here.
Не стоило тебе сюда приезжать.
You... shouldn't have come here.
Ты зря сюда приехал.
If that's the way you feel, you shouldn't have come here.
Если вы так думаете, вам не следовало сюда приходить.
Maybe you were right. We shouldn't have come here.
Может ты прав и нам не нужно было сюда приезжать?
You shouldn't have come here, Martha Kent.
Тебе не следовало приходить сюда, Марта Кент.
You shouldn't have come here.
Тебе не стоило сюда приходить.
I'm sorry, Chloe. But you shouldn't have come here.
- Прости, Хлоя Но не нужно было сюда приходить
You shouldn't have come here.
Ты не должен был сюда приходить.
I told you we shouldn't have come here.
Я говорила тебе что лучше не приезжать сюда.
You shouldn't have come here.
Зря ты сюда приехал.
You shouldn't have come here.
Ты не должна была приходить.
It wasn't that hard to find the address. You shouldn't have come here.
Вам не следовало приходить сюда.
You shouldn't have come here, boys.
Не надо было вам тут появляться, мальчики.
You shouldn't have come here.
- Вы не должны были приходить.
You shouldn't have come here.
Напрасно ты сюда приехал.
You shouldn't have come here.
Ты не должен был приходить.
You shouldn't have come here, boys.
Не следовало приходить сюда, мальчики
You shouldn't have come here.
Ты не должна была сюда приходить
You shouldn't have come here.
Вам не нужно было приходить сюда.
You shouldn't be here. I shouldn't have let you come.
Я не должен был позволять тебе идти со мной.
You shouldn't have come here.
Ты не должен был приезжать.
You shouldn't have come back here.
Тебе не стоило возвращаться.
You shouldn't have come here.
Не надо было тебе сюда приходить.
Alice... you shouldn't have come here.
Элис... тебе не надо было сюда приходить.
I could just wait out here with the camera and wait for you to come out, and that way, you know, we don't have anything on film for posterity that people shouldn't be looking at.
Я просто подожду здесь с камерой и подожду пока ты выйдешь, и, таким образом, ты узнаешь, что у нас в фильме не будет ничего такого, что нельзя было бы увидеть другим людям.
You shouldn't have come here.
Тебе не надо было приезжать.
You shouldn't have come here.
Не надо было тебе приходить сюда.
You shouldn't have come here with her.
Вам не следовало возвращаться с ней.
You shouldn't have come here by yourself.
Вам не стоило приходить сюда.
You shouldn't have come back here.
Вам не следовало сюда возвращаться.
If you're afraid of a few critters maybe you shouldn't have come down here, Henry.
Если ты напуган, зачем приехал?
You shouldn't have come here.
Вам не следовало сюда приходить.
You shouldn't have come here.
" ебе не стоило приезжать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]