You sure you wanna do this translate Russian
113 parallel translation
- Are you sure you wanna do this?
- Ты уверена, что хочешь этого?
- Yeah. You sure you wanna do this?
Уверена, что хочешь сделать это?
Are you sure you wanna do this?
Ты уверена, что хочешь сделать это?
You sure you wanna do this?
Ты уверен, что хочешь сделать это?
You sure you wanna do this?
Ты уверен, что хочешь этого?
It's pretty late. Are you sure you wanna do this now?
Ты уверен, что хочешь это?
You sure you wanna do this?
Вы точно хотите это сделать?
- Now, are you sure you wanna do this?
- А ты уверена, что ты правда хочешь это сделать?
Are you sure you wanna do this?
Ну, а ты-то уверен, что ты правда хочешь это сделать?
You sure you wanna do this without Daphne?
Найлс, ты уверен, что стоит выбирать без Дафни?
You sure you wanna do this?
Tы уверена, что хочешь сделать это?
- Rach, are you sure you wanna do this?
- Рэйч, ты уверена, что хочешь этого?
- You sure you wanna do this one-on-one? - I'll be fine.
- Ты уверен что хочешь сделать это один на один?
Mr. Carter, are you sure you wanna do this?
Мистер Картер, вы уверены в своем решении?
This is David and Goliath, so I gotta ask you, are you sure you wanna do this?
Это будет настоящая битва И поэтому я хочу вас еще раз спросить, Вы уверены, Что хотите именно этого?
Are you sure you wanna do this?
Вы уверены, что хотите сделать это?
You sure you wanna do this?
Ты точно хочешь это сделать?
Are you sure you wanna do this?
Ты уверена, что хочешь это сделать?
Are you sure you wanna do this?
Ты уверен, что тебе это нужно?
Miranda, honey, are you sure you wanna do this?
Миранда, ты уверена в том, что делаешь?
Are you sure you wanna do this?
— Уверена, что хочешь этого? — Да.
Are you sure you wanna do this?
Ты точно этого хочешь?
- Are you sure you wanna do this?
- Вы уверены, что хотите этим заняться?
six... - You sure you wanna do this?
Шесть... — Уверен, что готов?
Are you sure you wanna do this?
" ы уверена, что хочешь это сделать?
You sure you wanna do this?
Ты уверена в этом деле?
You sure you wanna do this?
Ты точно хочешь Это сделать?
- You sure you wanna do this?
- Вы уверены что хотите этого?
Are you sure you wanna do this?
Ты уверен что хочешь сделать это?
Dude, you sure you wanna do this?
Чувак, ты уверен, что хочешь сделать это?
You sure you wanna do this?
Ты уверена, что хочешь этого?
Right under their noses... booking a room at the empire was genius. You sure you wanna do this?
Прямо перед их носом, забронировать номер в Эмпайр было просто гениально ты уверена, что хочешь этого?
- Are you sure you wanna do this?
Ты уверена, что хочешь сделать это?
Are you sure you wanna do this?
Ты уверен, что хочешь этого?
Are you sure you wanna do this?
Ты уверенн что хочешь сделать это?
So are you sure you wanna do this?
Так ты уверен, что хочешь сделать это?
You sure you wanna do this alone?
Ты уверен, что хочешь сделать это один?
You dead sure you wanna do this. Miss Wilma?
Вы уверены, что хотите сделать это, мисс Вилма?
Sure you wanna do this?
Уверен, что хочешь?
Sure you wanna do this?
Точно этого хочешь?
You sure you wanna do this?
Ты уверен?
You sure this is what you wanna do?
Мне отказали.
You sure you still wanna do this?
Уверен, что всё ещё хочешь делать это?
Hey, come on now! Dude, you sure you wanna do this?
Чувак, ты уверен что хочешь это сделать?
Are you sure you still wanna do this, Alice?
Ты уверена, что хочешь это сделать, Элис?
You're sure you wanna do this?
Ты уверена?
I'm not sure a man in your line will understand this, Father, but do you really wanna know about Linda?
Я не уверен, что такой человек как вы может понять это, святой Отец, вы действительно хотите знать про Линду?
Sure you wanna do this?
Уверена что хочешь этого?
My God, this is good. - I wanna make it pop! - You sure do.
Ты знал, что делаешь.
You're sure you wanna do this?
— Ты хочешь сделать это?
- Are - Are you pretty sure you wanna do this?
- Ты уверена, что ты хочешь этого?