English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You think this is a joke

You think this is a joke translate Russian

81 parallel translation
Oh, you think this is a joke?
Это ты типа пошутил?
You think this is a joke?
- Ты думаешь это все шуточки?
- You think this is a joke?
- Ты думаешь это шутка?
- Do you think this is a joke? - No. Why do you think I'm here?
Ты думаешь, мы тут в бирюльки играем, забавляемся?
- You think this is a joke?
- Ты думаешь, это шутка?
You think this is a joke?
Думаете, это шутка?
- You think this is a joke, Sheppard?
По-твоему, это шутки, Шеппард?
You think this is a joke.
Думаешь, это все шуточки?
Do you think this is a joke?
- Как вы думаете, это шутка?
Do you think this is a joke?
Это что, какая то местная шутка?
What? You think this is a joke?
Думаете это шутка?
- Or perhaps you think this is a joke.
- Может быть это шутка.
You think this is a joke? This is my life!
Ты думаешь, это шутка?
You think this is a joke?
Думаешь, тут всё игрушки?
You think this is a joke.
- Вы думаете, это все шуточки?
You think this is a joke?
Вам всё шуточки?
Do you think this is a joke?
Вам тут цирк?
Do you think this is a joke?
Ты думаешь я шучу?
You think this is a joke?
это шутка?
You think this is a joke?
Ты думаешь что это шутка?
You think this is a joke?
Думаешь, это шутка?
You think this is a joke?
Ты думаешь, это смешная шутка?
After I told exactly what to do you think this is a joke?
Я подробно рассказал тебе, что делать.. .. ты думаешь это шутка?
You think this is a joke?
Ты думаешь это шутка?
Do you think this is a joke?
Думаете, это какая-то шутка?
You think this is a joke? I told him!
Ты думаешь, я прикалываюсь?
You think this is a joke?
Ты думаешь, что это шутка?
You think this is a joke?
Вы думаете это шутка?
Do you think this is a joke?
Ты думаешь, это смешно?
You think this is a joke.
Думаешь, это смешно?
You think this is a joke?
Ты думаешь, что я играюсь?
You think this is a joke?
Думаешь это шутка?
You think this is a joke? Do you?
Ты что, думаешь что всё это шутка?
- You think this is all a big joke?
– Думаешь это все шутка?
You guys think this is a big joke.
Вы что, думаете, что это розыгрыш.
- You think this is all a joke, huh?
- Ты думаешь, что это все шутка?
Do you think this is a joke?
Думаешь, я с тобой шучу?
You think this is a fucking joke?
Помни это, Ранкл.
Do you think this is a joke?
Ты думаешь, это шутки?
You think this is a joke, huh?
Думаешь, это так смешно, а?
You think that this is a joke?
Это всё шутка для тебя?
Don't you think this is perhaps a little too much of a cruel joke to be playing on somebody as...
Вам не кажется, что это слишком жестокая шутка в отношении простого...
Don't you think this is perhaps a little too much of a cruel joke to be playing on somebody as... well, the, the maintenance guy?
Вам не кажется, что это слишком жестокая шутка в отношении простого разнорабочего?
You think this is a fucking joke?
Я по-твоему, блять, шучу?
- Are you retarded? Cos I ain't think this is a joke!
По-твоему, это шутка?
You two think that this is a joke.
Вы двое думаете, что это шутка.
What you think, this is a joke, Josh?
Джош, думаешь, это какая-то шутка?
You both think this is a joke you are very much mistaken.
Вы думаете, что это шутка, но вы ошибаетесь.
You think this is some kind of a joke? !
Ты думаешь, что это какая-то шутка?
Do you think this is a joke?
Ты думаешь, что это шутка?
Yo, this is not a joke... you think that was funny?
Это не шутка... думаешь, это было смешно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]