You want to see it translate Russian
1,105 parallel translation
You want to see it again.
Хотите ещё раз взглянуть?
You want to see it, right?
Ты ведь хочешь увидеть его, правда?
Do you want to see it?
- Хотите там побывать? - Угу.
- You want to see it?
- Хочешь взглянуть?
Do you want to see it?
- Хочешь посмотреть?
I don't think it's relevant, but if you want to see it -
Не думаю, что они относятся к делу, но, возможно, вы захотите на них взглянуть...
I'm doing a lot of reading you know, to see how it's done and I'm still trying to figure out what it is I want to write about.
Я много читаю, знаете, чтобы увидеть, как это всё работает, и я всё еще пытаюсь понять, о чем же я хочу написать.
Look, you want to see how it's done?
Хотите видеть, как я это делаю?
You think it's because I want to see my face on magazine covers?
И ты думаешь что это от того, что я хочу увидеть своё лицо на обложке?
Do you want to see it?
Хотите посмотреть?
So you want her to tell you it's all going to happen the way you see it?
- То есть вы хотите, чтобы она сказала вам, что всё произойдёт так, как вы видите?
Nadia, I want you to check with Ambassador Delenn see if you can organize more blood donors. Synthetics aren't cutting it.
Надя, я хочу, чтобы вы связались с послом Деленн может быть, можно организовать сдачу донорской крови, синтетической не хватает.
- Yes it is really I... and I came to see you ally... because I heard you were a very good girl this year... and you're gonna get everything you want.
- Да, это действительно я... и я пришел повидать тебя, Элли... потому что слышал, что ты была хорошей девочкой в этом году... и ты получишь, все что ты хотела.
I want you to come see it with me.
Хочу, чтобы ты сходил со мной посмотреть.
But I still love you! It looks like he doesn't want to see his father. But I still love you!
Похоже, ему не хочется встречаться с отцом.
Listen to me, come on! - It's over, it's finished. I don't want to see you again.
Все кончено, я не хочу тебя больше видеть.
For one thing, I'd like to talk about why you don't want to talk about it. I see. People don't talk about those things in your circles.
Ну да, в вашем образованном обществе о таком не говорят.
I want to go see Otto. Didn't you say it was too far away?
- Ты же говорила, это далеко, Мари.
You'll put this on because I want to see you in it.
Вы наденете это, потому что я этого хочу.
Do you want to see how it's done?
Тебе интересно посмотреть, как ведут настоящий допрос?
Are you sure you don't want to see it for yourself?
Ты уверена, что не хочешь увидеть его?
Maybe you could read it and see if you want to change anything.
Можете прочитать и при необходимости что-то поменять.
Okay, I'll look... but I'll decide if I want to buy it from you after I see it.
Ладно, посмотрю... но решу, стоит ли покупать, потом.
You want to see if we still have it?
Хочешь посмотреть, осталось оно или нет?
I certainly don't want to see you catch it and eat it.
И я не хочу, чтобы ты поймала ее и съела.
- It wasn't me. Homer, I want you to see this.
Гомер, иди взгляни, сынок!
- I never want to see you again! - If that's what it takes...
Ладно, раз так, подожди меня здесь.
You'll want to see it.
Хочешь взглянуть?
if you don't want me to tell Huma, do it in the bathroom. I don't need to see these things.
Если хочешь, чтобы я ничего не сказала Дымке, сделай это в туалете, чтобы я тебя не видела.
Ah, that's it. You want to see who comes and who goes?
У-у, это что, видно кто приходит, кто уходит?
I want you to see it.
Я хочу, чтобы ты сам увидел.
I want you to see it.
Хочу, чтобы ты лично убедился!
I want you to see it.
Хочу, чтобы ты увидел.
You want to see Star Wars. Stop it!
Ты хочешь посмотреть Звездные Войны.
I can see you want to get into it.
Я вижу, ты хочешь выяснить отношения.
- If you want to see me, you'll figure it out.
Если захочешь меня увидеть, то найдешь меня.
It's why you came to see me. This is what you don't want anymore in your life.
Это классический случай подчинения партнеру.
See, you don't know what it's like to have a daughter and want to protect her.
Понимаешь, ты не знаешь, каково это, иметь дочь и хотеть её защитить.
I want to see it. You know I yearn for a simpler time of barn dances and buggy rides before life was cheapened by heartless machines.
Ты знаешь, я обожаю простые, примитивные времена когда танцевали американские танцы - буги и брейк а жизнь не была изуродована бессердечными машинами хай-тек.
Because I want to watch you do it. I want to see you eat his brain.
Я хочу посмотреть на это, как ты сожрешь его мозги.
I don't want to see you on Crossfire I don't wanna read your name unless it supports the president's agenda.
Я не хочу видеть тебя на Перекрестном огне. Я не хочу видеть тебя у Ларри Кинга. Я не хочу читать твое имя в Ньюсвик, если только ты не отстаиваешь президентские планы.
You need an answer from the president, you want him to weigh in I want to see a summary on my desk absolutely no longer than two pages and I want my initials on it before you go into the Oval Office.
Тебе нужен ответ президента, вам нужно сообщить ему о чем-то, вы хотите попасть к нему : ... я хочу увидеть конспект на своём столе, не длиннее двух страниц, и свою подпись на нём прежде, чем ты пойдёшь в Овальный кабинет.
See? You can do it when you want to!
Видишь, можешь - когда хочешь.
They want me to stand on the flight deck and wave you off. I don't see it that way.
Они хотят, чтобы я стоял на палубе и провожал вас. Я так не хочу.
I want to see you in it.
Я полюбуюсь!
It made me want to see you.
Просто захотелось повидать тебя.
I thought you guys might want to see it.
я думал Вы, парни могли бы хотеть видеть это.
Any time you want to see him is fine... but we kind of need to work it out first.
В любе время, когда ты захочешь... Только давай договоримся об этом.
- Last night? - It was him on the phone. He said you don't want me to see him.
- Он сказал, что это он вчера звонил, и что это ты не разрешаешь мне с ним видеться.
- I mean it's a blast doing the duke thing with you 24 / 7 but I don't want to see Kate go through Stuart :
- Ну... Это клёво прикалываться, что ты типа князь, но... Я не хочу, чтобы Кейт снова наступила на грабли.
Why'd you want me to see it?
Зачем мне на это смотреть?