You wanted to talk to me translate Russian
345 parallel translation
What was this business you wanted to talk to me about?
Так о чем Вы хотели со мной поговорить?
Now, what was it you wanted to talk to me about?
Итак, о чем Вы хотели поговорить со мной?
You wanted to talk to me Martin.
Ты хотел со мной поговорить.
What was it you wanted to talk to me about, kid?
О чем ты хотел поговорить со мной?
- As clear as pure alcohol. Well, you wanted to talk to me.
Я только это и делаю.
You wanted to talk to me, Dad?
Ты хотел поговорить со мной, папа?
Is that what you wanted to talk to me about?
Вы для этого меня позвали? Нет!
You wanted to talk to me?
Вы хотели со мной поговорить? Давайте поговорим.
That was why you wanted to talk to me before I see Benilde.
Она хотела поговорить со мной до того, как я обследую Бенилде.
You wanted to talk to me about something?
Вы хотели о чём-то поговорить со мной?
You wanted to talk to me Mrs Martinaud.
Вы пришли поговорить со мной, мадам Мартино?
I gather there's something you wanted to talk to me about?
Думаю, вы хотите о чём-то со мной поговорить?
is that what you wanted to talk to me about?
Вы об этом хотели со мной поговорить?
You wanted to talk to me, Martin Martinsen?
Вы хотите поговорить со мной, Мартин Мартинсен?
The Castle Vaughan girl said you wanted to talk to me.
Девица Кэсл Воган сказала, что вы хотите поговорить со мной.
- Jeeves said you wanted to talk to me.
Берти! Ты хочешь поговорить со мной?
You wanted to talk to me?
Вы хотели со мной поговорить?
Is that what you wanted to talk to me about?
Ты об этом хотел со мной поговорить?
You wanted to talk to me, right?
Ты ведь хотела со мной поговорить?
You wanted to talk to me.
Вы хотели со мной поговорить.
You wanted to talk to me.
Ты хотела поговорить со мной.
Dean Jones, you wanted to talk to me?
Декан Джонс, вы хотели со мной поговорить?
Jessica said you wanted to talk to me.
Джессика сказала, что ты хочешь поговорить со мною.
You wanted to talk to me?
Рене, ты хотела поговорить со мной?
You know, as I was falling asleep last night, it occurred to me that you wanted to talk to me about something.
Знаешь, перед тем как лечь спать..... я вспомнила, что ты хотел что-то со мной обсудить.
Is that what you wanted to talk to me about?
Вы об этом xотели поговорить со мной?
You wanted to talk to me, darling?
Ты хотела поговорить со мной, маленькая?
You wanted to talk to me?
Ты хотела со мной поговорить?
I told him if you wanted to talk to me I would come to the school.
Я ему сказала, что если вам надо поговорить, я приду в школу.
You wanted to talk to me?
Ты хотел поговорить со мной?
Look, you said you wanted to talk to me, now talk.
Ты хотела со мной поговорить. Так говори.
That's where I wanted to go in the first place... only, I was stupid enough to let you talk me out of it. Australia?
В Австралии?
Tell me why you wanted to talk to me so urgently
Зачем вы так срочно хотели поговорить со мной?
I just wanted you to be alone and happy to see me. I wanted us to sit here and talk. Am I to blame for that?
Просто я хотел, чтобы Вы были одна, чтобы были мне рады... чтобы мы сидели здесь с Вами и разговаривали...
No Sabine. I wanted to talk about you and me...
Нет, Сабин, то, что я хочу тебе сказать...
I didn't know if you remembered me... or if you even wanted to talk to me.
Не знал, помнишь ли ты меня еще, захочешь ли со мной говорить.
I realize you know very little about me... but I've wanted for so long to know you... to talk with you.
Я понимаю, что вы знаете обо мне очень мало,... но я так давно хотел с вами познакомиться,
You really wanted to talk to me, didn't you?
И это называется ты хотел поговорить со мной, да?
- Well, he didn't really know. He just wanted me to talk to you.
Он хотел, чтобы я с тобой поговорил.
I wanted to talk to you... but I see you're avoiding me.
Мне бы хотелось поговорить с тобой, но я вижу, что ты не хочешь.
And then, it was here I could talk to you and be everything you wanted me to be.
А потом, именно здесь я говорила с тобой и была всегда той, какой ты хотел, чтобы я была.
Uh, Cody wanted me to come up and talk to you.
- Коуди хотел, чтоб я поговорила с тобой. - Поговорила?
Let's talk about Miss Mofet. You wanted me to find him.
Поговорим про мисс Мофет.
I thought you must be the chap who wanted to talk to me about my Brazilian explorations.
Я думал, вас прислала газета взять интервью о бразильской экспедиции.
You wanted to talk to me.
По телефону ты сказала, что хочешь поговорить со мной.
Ray wanted to have dinner with me so we can, you know, talk about the sting we're plotting.
Ray хотел, чтобы поужинать со мной, чтобы мы могли, Вы знаете, говорить о укуса мы заговоре.
And why did you tell me he wanted to talk to me?
А зачем ты мне сказала, что он хотел поговорить со мной?
I wanted him to talk to me the way that you did... look at me, pay attention to me the way that you do.
Чтобы он смотрел на меня, ухаживал за мной, как ты.
Excuse me, Mr. Vice President. I wanted to talk to you about A3C3.
- Извините, господин Вице-президент, я хотела поговорить с вами о А3С3.
How dare you talk to me that way Your father tortured me, doing whatever he wanted
Твой отец меня мучил, делал что хотел.
- You wanted to talk to me?
- Ты хотела поговорить со мной?