English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You were right about everything

You were right about everything translate Russian

46 parallel translation
You were right about everything, OK?
Ты был прав, во всём...
You were right about everything.
А ты была права вo всём.
You were right about everything, Joey.
Ты былa права во всём, Джоyи.
You were right about everything.
Карли, ты была права.
I wanted to say that you were right about everything.
Я просто хотела сказать, что ты во всем был прав.
You were right about everything.
Ты оказался прав.
I mean, you were right about everything.
Понимаешь, ты была права во всём.
You were right about everything, and I know my coming here might risk you never speaking to me again, but that's the chance I'll have to take, because I-I finally know what I want, and I'm not afraid to ask for it.
Ты во всем был прав. Я знаю, что, придя сюда, я рискую тем, что ты никогда больше не заговоришь со мной, но я должен воспользоваться этим шансом, потому что я наконец-то знаю, чего хочу и не боюсь об этом сказать.
You were right about everything.
Вы во всем были правы.
You were right about everything.
Ты была права обо всем.
You were right about everything.
Ты была права во всём.
You were right about everything.
Всё именно так и случилось.
You were right about everything.
Ты был прав в отношении всего. Это жизнь.
You were right, you were right, you were right about everything.
Ты был прав, ты был прав, ты был прав во всем.
You know, you were right about everything you said yesterday, except one thing.
Знаешь, ты была права во всем, что вчера говорила кроме одной вещи.
The thing is, you were right about everything.
И ты была во всем права.
Look, I know you can't talk but you were right about everything.
Слушай, я знаю, что ты не можешь сейчас говорить, но ты была права насчет всего.
No, you were right about everything.
Нет, ты была абсолютно права.
Kiera, you were right about everything.
Кира, ты была права насчет всего.
You were right about everything.
Ты был прав во всем.
You were right about everything.
Ты был прав насчет всего.
Roger, you were right about everything!
Роджер, ты был прав во всем!
And you were right about everything.
И ты была права во всём.
You were right about everything.
Ты был прав во всём.
Okay, you were right about everything.
Ладно, ты был прав по поводу всего.
L... L... you were right about everything.
L... ты был прав во всем.
You were right about everything.
Права обо всём.
You were right about everything.
Вы были правы во всем.
If Angela's the leak, it means you were right about everything.
Тогда твоя версия сразу подтвердится.
You were right about everything.
Ты был прав обо всем.
You... You were right all along about everything.
Ты был прав все это время, насчет всего.
Don't worry about it. Everything you said, you were so right.
Все что ты сказала, ты была абсолютно права.
Listen, you were right about everything.
Слушай, тьi бьiл прав во всём.
I just wanted to come here and say thanks, and to let you know that you were absolutely right about everything.
Я только хотел прийти сюда и сказать спасибо, и дать тебе знать, что ты была абсолютно права насчет всего.
Right before we walked in there, you were just complaining about how easy it would be if you could just forget the whole hero-alien-everything-weird side and were jusust a regular, mundane reporter living a normal life.
Как раз перед тем, как мы вошли туда, ты хныкал о том, насколько было бы проще если бы ты мог забыть обо всех свох героическо-внеземных-абсолютно-необъяснимых сторонах, и быть простым, радовым репортёром, который живёт обычной жизнью.
You were right, you know, About everything.
Ты был прав, насчет всего
After you learned you were going overseas, you forgot everything else except about shopping at the duty free shops, right?
Выучилась, свалила за границу и забыла обо всём, кроме покупок в дьюти фри?
He just was so sweet about everything and making sure that things were right between you and me and telling the truth...
Он был таким милым. Убедился, что между нам с тобой все нормально, сказал правду...
Hey, if I were right about everything, you'd still have a movie career.
Эй, если бы я был во всём прав, то у тебя была кинокарьера.
The whole recovery and everything after, and, yes, you were right about Zack.
Весь процесс выздоравления и... все что ты делала после, и - да, ты была права насчет Зака.
AI- - You always said it was impossible, and you were always right about everything.
Ты всегда говорил, что это невозможно, и ты всегда был во всем прав.
And you were right... a-about him, I mean, everything you said.
И ты был прав... насчет него, я имею в виду, все, что ты говорил.
Maybe you were right, maybe about everything, even Freya.
Может быть ты был прав, может быть обо всём, даже о Фрее,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]