English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You won't believe

You won't believe translate Russian

863 parallel translation
" If you won't believe me...
Если ты не веришь мне...
Whatever you say, I won't believe you.
Что бы Вы ни говорили, я Вам не верю...
You'll believe me... won't you?
Сможешь ли мне поверить?
Won't do any good, we don't believe you.
Даже не пытайтесь, мы Вам не верим.
You won't believe it, but we composed the whole thing in one day with only 20 minutes over lunch
Ты не поверишь, мы сочинили вальс за день, да еще делали перерыв на обед. Что значит мы? То и значит - мы : господин Штраус, я, госпожа Штраус... и Рози.
I'll remind you of this one day and you won't believe me.
Когда-нибудь я напомню тебе об этом, и ты не поверишь мне.
I still can't believe it that you're here and you're safe, and you won't be sent away.
Я все еще не могу поверить, что ты здесь, ты в безопасности... и тебя не могут выслать.
You won't believe this, you've probably heard it before... but I've never known any artists.
Вы не поверите, вы, вероятно, раньше это уже слышали но у меня нет ни одного знакомого художника.
Well, the important thing is the police won't believe you.
Дело в том, что полиция вам не поверит.
Alright, I'll tell you but you won't believe me.
Я скажу вам, но вы не поверите.
They won't believe that story you told a second time.
Во второй раз они не поверят твоим рассказам.
You won't believe it, the first 6 years, I shaved at night before I went to bed.
Вы не поверите, но первые шесть лет я каждый вечер брился перед сном.
Maybe you won't believe it, but.. I murdered her for love.
Может быть, вы не поверите, но я убил ее ради любви.
You won't believe it, Mom is like a new person...
Ты не поверишь, мою мамашку как подменили!
You won't believe it, madam, how many girls we left behind immediately after start.
Вы не поверите, сударыня, мимо какого количества девушек мы проскочили с разгону!
Won't you believe me?
Ты мне веришь?
At home though you won't believe us The girls could take or leave us
Дома нас слушать не будут, Девицы нас мигом забудут!
It won't do you any good, Mac. Why don't you believe that?
Это ничего тебе не даст, как ты не поймёшь?
You won't believe me... no matter what I tell you.
Ты не веришь мне, какая разница, что я тебе скажу.
— You probably won't believe me.
Зачем? - Вы не поверите мне.
They won't believe you at headquarters.
Тебе не поверят.
Even if they believe you, it won't go too hard with me. Because I'll be the guy that cracked the biggest case ever pulled in the country.
В любом случае, я выйду... потому, что я раскрыл это дело.
If I tell you it was because of a maid, you won't believe me
Если я скажу, что это из-за служанки, ты поверишь?
You won't believe it, but it's my very first.
Вы не поверите, но это моя первая сигарета в жизни.
Well, believe me, I won't, not ever, if you sign that contract.
Так вот, поверь мне, я не вернусь, никогда, если ты подпишешь контракт.
Believe me, Zachary, you won't be sorry fo this. I'm sorry already.
Поверь мне, Захари, ты не пожалеешь.
That man deceived me so badly, you won't believe.
Этот человек обманул меня так безбожно, что ты не поверишь.
They won't believe me, you know?
Что же теперь делать? Они мне не поверят.
Why should I believe you but you won't believe her?
Почему я тебе должен верить если ты ей не веришь?
And you, gentlemen, if you fight for the glory of France believe there won't be any glory unless you'll wipe out these bastards. Join the just cause, our young king's cause! Catch that man!
И если вы, мсье, желаете счастья Франции, то, покончив с этой бандой подлецов, вы все встанете на защиту нашего короля.
- You won't believe this!
Вы не поверите!
He won't believe you.
Он тебе не поверит.
They won't believe you.
Тебе не поверят.
Well, my dear, you won't believe this, but it turns out not only is he handsome and wildly rich, he's absolutely cuckoo for me.
И вот, дорогой, хотя ты и не поверишь, но он не только привлекателен и богат, но еще и абсолютно без ума от меня. - Ты сумасшедшая.
But he won't believe you, not when I tell him what you are.
Но он не поверит тебе, когда я расскажу ему, кто ты есть на самом деле.
That you won't tell your wife? I believe you.
Что больше ничего не скажете жене?
Believe Me, you won't be short of things to do.
Поверьте, у вас не будет недостатка в работе.
You won't believe me.
Ты не поверишь.
You won't believe me if I say it's the first time.
Поверишь ли ты, что это со мной впервые?
You probably won't believe me but I fell in my stairs.
Вы не поверите, я упал с лестницы.
They won't believe you.
- Вам тоже.
They won't believe you, either.
Я позабочусь об этом.
Even if you don't believe me, this state of affairs won't last
Наше современное эффективное управление все изменит.
I do believe you, but that won't help you much.
Я верю, однако вам это не сильно поможет.
Maybe you won't believe what I have to tell you.
Я, конечно, кажусь тебе чудовищем! Но дай мне немного времени! А потом мы уедем из этого места раз и навсегда!
Wait till I tell you what happened to me, a wild story, you won't believe it.
ВЫ не представляете, что со мною случилось, дикая история, ни за что не поверите.
"You won't believe me Sir, once" I lived in a dirty, old hut, " but I never said a word.
" Вы не поверите, но я раньше жил в лагере в ужасном бараке, но я и слова не сказал.
Maybe you won't believe it, but... as soon as the first one was run through, I grabbed the spear, and before he could... Ah!
Может быть, вы не поверите, но как только первый запустил копьё, я схватил копьё и прежде, чем он смог бы...
Why won't you believe it?
Почему вы не верите?
You won't believe this Libby, I swear you won't!
- Я протекаю ) Дональд Протечка?
You won't believe me, Mr Roy. But on an average we get one Bengali in distress ever year.
Вы мне не поверите, господин Рой, но в среднем в год у нас тут застревает в непогоду по одному бенгальцу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]