English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You won't regret this

You won't regret this translate Russian

63 parallel translation
I just hope you won't regret this...
Надеюсь, ты об этом не пожалеешь.
I hope you won't regret this.
Смотри, как бы сам не пожалел, Марк.
I won't wait forty-eight hours to tell you that, to my very great regret, it will not be possible for me to assist you in this matter.
" Месьё я не буду ждать 48 часов и сообщаю вам что, к моему очень большому сожалению не будет возможным для меня помочь вам в вашем вопросе...
You sure you won't regret this?
Уверен, что не будешь потом жалеть?
I'm sure you won't regret choosing to live in this country.
Я уверен, Вы не пожалеете о том, что выбрали для проживания эту страну.
- You won't regret this.
- Вы не пожалеете.
You won't regret this.
Вы не пожалеете.
You won't regret this, Mr. Shreck.
Вы об этом не пожалеете, Шрэк.
You won't regret this, Mr. Bandersnatch.
Вы не пожалеете, мистер Брандашмыг.
Trust me, you won't regret this.
Поверьте, вы об этом не пожалеете.
- You won't regret this, Mr. Malt.
- Вы не пожалеете, м-р Мальт.
You won't regret this, Ms. Benes.
Вы не пожалеете, мисс Бенес.
You won't regret this, sir.
Вы не пожалеете об этом, сэр.
You won't regret this, Ezri.
Ты не пожалеешь об этом, Эзри.
You won't regret this, LittleJustice.
Ты не пожалеешь, Малыш Справедливость.
- You won't regret taking this journey.
- Не пожалеешь об этом путешествии.
You won't regret this, Dan.
Дэн, ты не пожалеешь.
Won't you regret this?
Вы не будете жалеть об этом?
You won't regret this, Carl.
Ты об этом не пожалеешь!
You won't regret this.
Ты не пожалеешь.
- You won't regret this.
- Ты не пожалеешь.
You won't regret buying this place.
Знаете, вы не ошибётесь, если вложитесь сюда...
You won't regret this.
Ты не пожалеешь об этом.
- Yes, I am. You won't regret this.
Ты не пожалеешь о своем решении.
You won't live to regret this.
Ты об этом не пожалеешь.
Oh, you won't live long enough to regret this.
Ты даже пожалеть не успеешь и уже будешь трупом.
You won't regret this unless I rise up against you.
Вы не пожалеете об этом, если только я не восстану против вас.
Ten. You won't regret this.
Ты не пожалеешь об этом.
You won't regret this.
Я вас не разочарую.
Ellen, you won't regret this.
Эллен, вы об этом не пожалеете.
You won't regret this!
Вы не пожалеете!
You won't regret this, it's a wise choice.
Жалеть не о чем, это мудрый выбор.
You won't regret this.
Вы об этом не пожалеете.
You won't regret this.
У меня уже все готово.
I do hope this won't be something you'll regret.
- Надеюсь вы не скажете чего-нибудь, о чём будете сожалеть. - Я не буду сожалеть.
I do hope this won't be something you'll regret.
Надеюсь, вам не придется об этом жалеть?
You won't regret this, Dianna.
Дайанна, ты об этом не пожалеешь.
Coach, you won't regret this.
- Тренер, вы не пожалеете.
- You won't regret this, Oscar.
- Ты не пожалеешь, Оскар.
You won't regret this, darling.
Ты не пожалеешь, родная.
You won't regret this one little bit.
Ни капельки не пожалеешь.
You won't regret this, Mrs. Voorhees.
Вы не пожалеете об этом, миссис Ворхез.
You won't regret this, I promise.
Ты не пожалеешь об этом, обещаю.
You won't regret this.
Вы не пожалеет об этом.
Trust me, you won't regret this.
Поверьте, вы не будете сожалеть об этом.
This is important work and I need you to collaborate with me, or I will be forced to be... very unkind to you and the others in ways that you won't enjoy... and we will both regret.
Это важная работа, и мне нужно, чтобы ты сотрудничала со мной, или я буду вынужден быть... очень жёстким с тобой и остальными, и вам это не понравится... и мы оба пожалеем об этом.
I promise, you won't regret this.
Я обещаю, вы не пожалеете.
You won't regret this.
Ты об этом не пожалеешь.
You won't regret this, I promise.
Вы не пожалеете об этом, обещаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]