Zeddicus translate Russian
43 parallel translation
Zeddicus Zu'l Zorander so name you.
ЗЕддикус ЗУл ЗорАндер нарекАю тебя.
Zeddicus Zu'I Zorander.
ЗЕддикус Зул ЗорЭндер.
Zeddicus zu'l zorander, but how are we gonna save the boy?
ЗЕдикуса ЗУл ЗорЭндера, но как мы спасём парнишку?
Zeddicus Zu'l Zorander.
ЗЕддикус Зул ЗорЭндер.
Zeddicus Zu'l Zorander would accept no help from me.
Потому что Зул ЗорЭндер не принял бы моей помощи.
Hello, Zeddicus.
Здравствуй, Зеддикус.
The great Zeddicus, what else?
Великий Зеддикус, что еще?
You can't pick or choose which Prophecies you want to believe in, Zeddicus.
Ты не можешь выбирать то пророчество, которое ты хочешь чтобы сбылось, Зеддикус.
Have the years taken that much from you, Zeddicus?
Неужели годы забрали у тебя так много, Зеддикус?
Zeddicus?
Зеддикус?
You don't know that you are Zeddicus Zu'l Zorander, the greatest and most powerful Wizard the world has known in 3,000 years.
Ты не знаешь, что ты Зеддикус Зу'л Зорандер, величайший и могущественнейший Волшебник в мире за 3000 лет.
And with our combined powers, Zeddicus, we will master the world and protect it from evil.
И с нашими объединенными силами, Зеддикус, мы овладеем миром и защитим его от Зла.
You are the great love of my life, Zeddicus.
Ты любовь всей моей жизни, Зеддикус.
Think, Zeddicus.
Подумай, Зеддикус.
Not for us, Zeddicus.
Не для нас, Зеддикус.
Zeddicus Zu'l Zorander!
Зеддикус Зул Зорендер!
I am Zeddicus, greatest of all Wizards,
Я Зеддикус, величайший из всех Волшебников,
And I will begin by ripping out the heart of Zeddicus Zu'l Zorander and feeding it to my dogs.
И начну я с того, что вырву сердце у Зеддикуса Зула Зурендера и скормлю его моим собакам.
Your plans will come to nothing, for I, Zeddicus, greatest of all Wizards, high lord and master of Winterhaven,
Твой план пойдет насмарку, ибо я, Зеддикус, величайший из всех Волшебников, повелитель Винтэрхевена.
Zeddicus.
Зеддикус.
Behold, I am Zeddicus, greatest of all Wizards, high lord and master of Winterhaven,
Смотри, я - Зеддикус, величайший Волшебник, Хозяин и Повелитель Винтерхевена,
Oh, Zeddicus, I'm so afraid you will try something like that.
О, Зеддикус, я так боюсь, что ты сделаешь что-то подобное.
Zeddicus. No.
Зеддикус, нет.
May the Spirits be with you, Zeddicus.
ДА прибудут с тобой ДУхи, Зеддикус.
Youth is fleeting, isn't it, Zeddicus?
( Рал ) Молодость мимолётна, не так ли, Зеддикус?
Thaddicus Zorander, son of the great Carracticus Zorander and brother of the only living Wizard of the First Order in all the Midlands, Zeddicus Z'ul Zorander.
Тэддикус Зорандер, сын великого Каррактикуса Зоррандера и родной брат ныне единственного живущего В Срединных Землях Волшебника Первого Ранга, Зеддикуса З'ул Зорандера.
Zeddicus Zu'l Zorander, I sentence you to death by hanging at first light.
Зеддикус Зу'л Зорандер, я приговариваю тебя к смерти через повешивание, на рассвете.
Can I help you with something, Zeddicus?
Могу я помочь тебе чем-нибудь, Зеддикус?
First Wizard Zeddicus Zu'l Zorander, so name you.
Первый Волшебник, Зеддикус Зул Зорандер, называю тебя.
This is the Wizard, Zeddicus Zu'l Zorander.
Это Волшебник Зеддикус Зул Зорандер
Because the great Zeddicus will not listen to anything that comes from me, but maybe if he were to hear it from family... ( dramatic theme playing )
Потому что великий Зеддикус не захочет слушать ничего, от меня, но, возможно, если бы он услышал это от кого-нибудь из семьи....
The great Wizard, Zeddicus Z'ul Zorander, bought for the price of a harlot.
Великий волшебник, Зеддикус З'ул Зорендэр, куплен по цене блудницы.
Zeddicus, you know nothing of this family, or what it will become if you continue to do their bidding.
Зеддикус, ты ничего не знаешь о его семье, как и о том, что случится, если ты продолжишь то, что начал.
Come home with me now, Zeddicus.
Зеддикус, пошли домой вместе, прошу.
The times have passed your father by, Zeddicus.
Времена твоего отца прошли, Зеддикус.
Really, Zeddicus, that's rather petty of you.
Серьезно, Зеддикус, это слишком мелочно для тебя
Send for Zeddicus.
Пошлите гонца за Зеддикусом.
Everything depends on you now, Zeddicus.
Все сейчас зависит от тебя, Зеддикус.
If you help me with this, Zeddicus,
Если ты поможешь мне, Зеддикус,
You're Zeddicus the Wizard.
Вы Волшебник Зеддикус.
And may I say what a pleasure it is to perform for the Wizard of the First Order, Zeddicus Zu'I Zorander.
И конечно, не меньшее удовольствие доставляет выступление перед Волшебником Первого Ранга, Зеддикусом З'ул Зорандером.
Zeddicus Zu'l Zorander for his assistance.
о помощи.