Zedpm translate Russian
26 parallel translation
We need to disconnect the ZedPM and switch to backup naquadah generators to prevent any possible dialing of the Gate to Earth.
Мы должны отсоединить МНТ и переключиться на дублирующие генераторы на накуаде, чтобы предотвратить всякую возможность соединения Врат с Землей.
Disconnecting ZedPM power... now.
Отсоединяю питание от МНТ... сейчас.
In order to do that, we need to reconnect the ZedPM in order to supply the necessary power.
Ну, чтобы это сделать, мы должны будем опять подсоединить МНТ, чтобы обеспечить необходимую мощность.
Now, the ZedPM, however, will be.
А вот МНТ, однако, составит.
Yeah, but unfortunately, any number of systems can be used in conjunction with each other to overload the ZedPM.
Да, но к сожалению, соединение любых систем друг с другом может привести к перегрузке МНТ.
I think it's time to reconnect the ZedPM and cloak the City.
Думаю, пора подсоединить МНТ и скрыть город.
Switching to ZedPM power... now.
Переключаю питание на МНТ... сейчас.
I've powered down several of the secondary systems, but so far, the ZedPM levels are holding below overload.
Ну, я отключил несколько вторичных систем, и, мм, пока уровень МНТ держится ниже перегрузки.
ZedPM overload in... 24 minutes.
Перегрузка МНТ через... 24 минуты.
ZedPM overload in 10 minutes.
Перегрузка МНТ через десять минут.
The ZedPM levels are spiking.
Уровни МНТ зашкаливают.
Hey, we may even get a ZedPM out of this.
Эй, возможно, мы даже достанем MНТ там.
At which point the ZedPM which undoubtedly powers this beautiful place will be...
Это значит, что МНТ, который несомненно питает это чудное место, будет..
The umpteenth tip we've followed up in search of a ZedPM?
Вроде десятков тех, которым следовали в поисках МНТ?
And not only that. If these people have working drones, they must also have a ZedPM.
И еще : если у этих людей есть рабочие управляемые снаряды, у них должен быть и МНТ.
There's definitely an active ZedPM, but it's barely registering, so it's hard to say whether it's depleted or just not drawing much power right now.
Здесь определенно есть активный МНТ, но он едва регистрируется, поэтому трудно сказать, то ли он, мм, исчерпан, то ли просто сейчас производит немного энергии.
Well, if I can find the ZedPM, then we can shut these people down whenever we want.
Ну, если я смогу найти МНТ, тогда мы cможем обесточить этих людей, как только захотим.
It looks like the ZedPM's almost depleted.
Похоже, МНТ почти исчерпан.
- The ZedPM, it's...
МНТ - это, мм, гм...
No, I don't have access to the ZedPM, but thank you for your concern, by the way!
Нет, у меня нет доступа к МНТ, но спасибо за беспокойство, кстати!
Upon learning that your beloved friend has nearly died and continues to face the imminent threat of death, your first concern is for the ZedPM?
Нет, все в порядке. Ваш возлюбленный друг почти умер, и в то время, как он должен столкнуться с неизбежной угрозой смерти, вы в первую очередь беспокоитесь об МНТ!
Look, unfortunately I am cut off from the ZedPM.
Слушайте, к сожалению, я отрезан от МНТ.
According to my readings, the ZedPM is nearly depleted.
Согласно моим данным, МНТ почти истощен.
A ZedPM is a ZedPM.
МНТ - это МНТ.
Along with the ZedPM.
И принести МНТ.
Well, the good news is the ZedPM is still intact.
Ну, хорошая новость - МНТ пока не поврежден.