Zenite translate Russian
37 parallel translation
Per Federation orders, we are proceeding at top warp speed to the planet Ardana, where the only known source of zenite exists.
По приказу Федерации, мы движемся на максимальной скорости к Ардане - единственной планете, на которой есть зенайт.
Uhura, tell the high adviser that we request to dispense with the welcoming ceremonies due to the emergency, that we're beaming directly down to the mine entrance in order to ensure the fastest possible delivery of the zenite.
Сообщите верховному советнику, что мы просим освободить нас от приветственных церемоний вследствие крайней необходимости. Что мы спускаемся прямо в шахту, чтобы обеспечить максимально быструю доставку зенайта.
The zenite consignment should have been there.
Здесь должна быть партия зенайта.
Well, I'm more concerned with the zenite consignment.
Меня больше беспокоит груз зенайта.
It's the Disruptors who are responsible for their refusal to continue mining for zenite.
Именно дизраптеры виновны в том, что троглиты отказались от дальнейших разработок зенайта.
Organise a search party immediately and find the zenite consignment.
Немедленно отправьте отряд на поиск партии зенайта.
- I must concern myself with it if it should interfere with the delivery of zenite to Merak II.
- Я должен беспокоиться, если они могут помешать доставке зенайта на Мерак II.
We're here to get zenite consignment and that's it.
Мы прибыли за грузом зенайта, только и всего.
They mine zenite for shipment, till the soil.
Они добывают зенайт. Под землей.
She is stubborn and as you yourself pointed out, captain, the search for your zenite consignment must be short.
Она упряма. И, как вы сами указали, капитан, мы должны найти ваш груз зенайта максимально быстро.
Beyond plain humanitarianism, my orders are to get that zenite.
Помимо простого человеколюбия, у меня есть приказ доставить зенайт!
More than eight hours have passed since the consignment of zenite disappeared and we have still found no trace of it.
Прошло больше восьми часов с момента пропажи груза зенайта, и мы все еще не нашли даже его следа.
Delivery of the zenite is imperative within 12 hours or all life on the planet will be annihilated.
Мы должны доставить зенайт в течение 12 часов, или же вся жизнь на планете будет уничтожена.
Lt. Uhura, advise Starfleet Command that the zenite has not been delivered.
Лейтенант Ухура, сообщите командованию Звездного Флота, что зенайт не был предоставлен.
If the zenite is not delivered shortly, I shall have to violate Plasus'order of non-interference and win the confidence of the Troglyte leader with the use of reason.
Если зенайт не будет доставлен в ближайшее время, мне придется нарушить приказ Плазуса о невмешательстве и завоевать доверие лидера троглитов, используя разумные аргументы.
Well, I had this zenite sample sent up from the surface.
Этот образец зенайта мне прислали с поверхности.
Zenite is shipped all over the galaxy wherever there is danger of plant bacteria.
Зенайт используется повсюду в Галактике, где бы только ни возникла опасность болезней флоры.
Dr. McCoy has analysed the zenite thoroughly.
Д-р Маккой провел полный анализ зенайта.
I would like to offer them a supply of these filter masks in exchange for the zenite consignment.
Я собираюсь предложить им партию лицевых фильтров в обмен на поставку зенайта.
I'm here to get that zenite.
Я здесь, чтобы получить зенайт!
If Vanna doesn't have something definite to gain for her people, she'll die rather than turn over that zenite consignment.
Если не дать Ванне то, что могло бы помочь ее людям, она, скорее, умрет, чем вернет груз зенайта.
- Gas from zenite?
- Газ от зенайта?
As soon as the zenite is delivered to Merak II, I'll come back.
Как только зенайт будет доставлен на Мерак II, я вернусь.
The zenite can be delivered in a few hours.
Зенайт можно доставить за несколько часов.
This zenite is all that can save them.
Этот зенайт - единственное, что может их спасти.
My men will still come for that zenite consignment.
Мои люди придут за зенайтом.
I have seen to that. But the zenite is so important to him.
Но зенайт так важен для него.
Not until you're convinced of the effects of the zenite gas.
Не раньше, чем вы убедитесь в воздействии газа, советник.
Are you suggesting that I dig zenite?
Вы предлагаете мне добывать зенайт?
- Can the zenite be affecting him?
- Может на него действует зенайт?
The zenite gas has affected you.
Вы под воздействием газа.
The zenite gas!
Зенайтный газ!
Zenite gas.
Зенайтный газ.
The captain will have his zenite just as I agreed.
Капитан получит зенайт, как мы и договаривались.
The captain will have his zenite.
Капитан получит свой зенайт!
Here is the zenite, captain.
Вот зенайт, капитан.
Mr. Spock, let's get that zenite delivered.
М-р Спок, давайте займемся зенайтом.