Zucchini translate Russian
137 parallel translation
I - liver Venetian And a little brain with zucchini.
мне - печень по-венециански и немного мозга с цткини.
It's, um... sauteed zucchini.
Это... Жареные цуккини.
Zucchini and linguini and fettuccine.
Цуккини, лингуини, феттуччине.
Zucchini jelly.
С желе цуккини.
How about a zucchini?
Как насчет цуккини?
Zucchini?
Цуккини?
You wanna be a zucchini?
Вы хотите быть кабачки?
Did you say zucchini?
Вы говорите, кабачки?
I didn't know zucchini could be so good.
Я не любительница кабачков, но эти - просто чудо! Спасибо.
Mr. Weed, distinguished members of the board may I present this year's hottest toy Mr. Zucchini Head.
Мистер Уид, уважаемые члены комиссии, я представляю вам самую потрясающую игрушку этого года..... Мистера Цуккини.
IT'S FINE TO SALIVATE OVER SOME BIMBO WITH BOOBS THE SIZE OF FLOTATION DEVICES STUFFING A ZUCCHINI UP HER TWAT.
Да – это же нормально пускать слюни на тёлку с сиськами размером с воздушный шар, запихивающую цуккини себе в пизду.
YOU'RE NOT STILL UPSET ABOUT THE ZUCCHINI MAN, ARE YOU?
Ты ведь уже не злишься из-за этого парня-цуккини, правда?
I will have the Double Western Bacon Cheeseburger... with a large criss-cut fries, and a large criss-cut Coke. And a Garden salad. Let me grab those fried zucchini thingies... with Ranch dressing.
Я прошу двойной чизбургер с беконом и еще картошку фри, и еще кока-колу, и фирменный салат, и, может быть, я еще возьму порцию жареных цуккини с соусом Ранч.
When it starts getting a little tan I add the zucchini. Then...
Когда оно слегка подрумянится, я добавляю кабачки.
Barely a piece or 2 of zucchini...
Он не прикоснулся к цыпленку! Взял только кусочек или два кабачков.
And there's no meat in the zucchini dish?
- А кабачки без мяса?
Zucchini dish, granny?
- Немного кабачков, бабушка! - Нет.
No, we have to serve your critically acclaimed zucchini soup for the opening.
Нет, нам стоит подать на открытии расхваленный критиками суп из цуккини.
I know, but Jackson has some concerns about the zucchini crop,
Я знаю, но Джейсон беспокоится по поводу урожая цуккини,
We've got to serve the zucchini soup.
Мы должны подать суп из цуккини.
The zucchini have got to be there.
Цуккини должны быть здесь.
Davey's with his grandparents, and Jackson's sleeping with the zucchini tonight.
Дэйви с бабушкой и дедушкой, а Джексон спит сегодня с цуккини.
- No, he's sleeping with the zucchini.
- Нет, он спит с цуккини.
But what does that mean, sleeping with the zucchini?
Но что это значит, спать с цуккини?
It means he's sleeping with the zucchini.
Значит, что он спит с цуккини.
Well, he checked the forecast today, and there's a potential cold front coming in from Canada, and he knows how important the zucchini is for opening day menu, so...
Ну, он смотрел прогноз погоды на сегодня, и возможно холодный фронт придет из Канады, а он знает, как важны цуккини для меню в день открытия, так что...
Are you saying that "sleeping with the zucchini" means...
Ты хочешь сказать, что "спать с цуккини" значит...
He's sleeping with the zucchini.
Что он спит с цуккини.
Well, you said to do whatever it takes to make sure we have fresh zucchini.
Ну, ты сказала, сделать все возможное, чтобы у нас точно были свежие цуккини.
- To the zucchini patch.
- На грядку с цуккини.
I'm sleeping with the zucchini.
Я сплю с цуккини.
Didn't you tell her that I was sleeping with the zucchini?
Ты не сказала ей, что я сплю с цуккини?
I do not want you to sleep with the zucchini.
Я не хочу, чтобы ты спал с цуккини.
For freaking out about dumb things like zucchini and not realizing that people would respond in very loving and nutty ways.
За то, что я схожу с ума из-за глупых вещей, как цуккини, и что не понимаю, что люди могут реагировать очень преданно и ненормально.
- We slept with the zucchini.
- Мы спали с цуккини.
We slept with the zucchini?
Мы спали с цуккини?
We slept with the zucchini.
Мы спали с цуккини.
It's like a magic zucchini patch.
Это волшебная грядка цуккини.
- How are the zucchini?
- Как цуккини?
Oh, you know, the zucchini patch.
О, ну знаешь, с грядки цуккини.
- I slept in the zucchini patch.
- Я спала на грядке цуккини.
I just need the invoice signed for the zucchini and I'm off.
Мне нужен подписанный счет за цуккини, и я ухожу.
Pay me money. - Zucchini, too.
- И кабачки мне не нужны.
It's not zucchini.
Это не цукини.
Oh, damn... the zucchini bread is "ridonculous."
О, черт... тыквенный хлеб просто "васхетительный".
I've been known to eat zucchini when the mood strikes, but not as a rule.
Ну, я ем цуккини, когда захочется, но нерегулярно.
Zucchini.
Цуккини.
Zucchini bread.
Кабачковый хлеб.
You think I'm taking this zucchini?
Ты думаешь, я беру цуккини?
This isn't about the zucchini.
Дело не в цуккини.
Get zucchini flowers.
Купи цукини.