English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Т ] / Ты

Ты translate Russian

2,297,817 parallel translation
What but what I can tell you is that if you can convince someone that you already have something, that's the best way to get them in the room.
То, что я могу тебе сказать, если ты убедишь кого-то, что у тебя уже что-то есть, это загонит их в угол.
Louis, whatever you're doing to keep Delta Securities, take a breath.
Луис, что бы ты ни делал, пытаясь сохранить Дельта Секьюритиз, выдохни.
I need you to listen to what I have to say.
Мне нужно, что ты послушал то, что я хочу тебе сказать.
You wanna manage this firm into the ground, you go right ahead.
Ты хочешь похоронить эту фирму, вперёд и с песней.
What are you, Caesar now?
Кто ты теперь, Цезарь?
You think it's a coincidence they're forcing you to close on one of your clients while suing one of mine for patent infringement?
Ты думаешь, это совпадение, что они заставили тебя бросить все силы на удержание одного твоего клиента, в то время, как судятся с моим за нарушение патента?
Look, I get it- - you don't want Harvey's help because you're mad at him.
Послушай, я понимаю... Ты не хочешь помощи Харви, потому что ты зол на него.
But you better be good and ready, because Bratton knew enough to come after a client you almost lost a year ago and to sue mine for something I don't know anything about.
Но тебе лучше быть хорошо подготовленным, потому что Брэттон знает достаточно, чтобы прийти за твоим клиентом, которого ты почти потерял год назад, и засудить моего за то, о чём я вообще не знаю.
I know, you're gonna meet Delta Securities.
Я знаю, что ты собираешься встретиться с Дельта Секьюритиз.
And Harvey already made it clear you don't want my help trying to keep them.
И Харви уже дал понять, что ты не хочешь моей помощи в их удержании.
What the hell are you talking about?
О чём ты вообще говоришь?
- For all I know, you were the one who gave Bratton the inside information on us in the first place.
– Из всего, что я знаю, ты был тем, кто дал Брэттон внутреннюю информацию о нас.
You know what, Louis, if you think that, then why the hell don't you fire me right now?
Знаешь что, Луис, если ты так считаешь, тогда какого чёрта ты не увольняешь меня прямо сейчас?
I thought you were busy with that pro Bono.
Я думал, что ты был занят бесплатным делом. Донна сказала, что тебе нужна моя помощь, так что... Я был.
- What, are you kidding? You saved me after I was an asshole.
Ты спас меня после того, каким засранцем я был.
You didn't have to do that.
Ты не должен был этого делать.
Because I don't care how you acted.
Потому что мне все равно как ты себя вёл.
Boy, you really... have no love for your old firm, do you?
Чувак, ты правда... больше не связан со своей прошлой компанией?
- I thought you loved it there.
– Я думал, ты любишь это место. – Так и есть.
Like you must have been out sick or something the day the name partner gods came down saying who's gonna make it up the God damn mountain.
Как будто ты болел в тот день, когда боги именного партнёрства спустились и сказали, кто поднимется на эту гору.
That's exactly right, and it turns out I wasn't sick that day, and neither were you.
Именно так, и оказалось, что я не болел в тот день, и ты тоже.
And if you ever feel overlooked again, I would hope that you can come to me so I can help fix it.
И если ты снова почувствуешь, что тебя не замечают, я надеюсь, что ты придёшь ко мне, и я помогу тебе решить эту проблему.
Well... like you said...
Что ж... Как ты сказал...
I need you to go over there, and I need you to get her to stop.
Мне нужно, чтобы ты пошла туда, и мне нужно, чтобы ты заставила её остановиться. Я?
Wait, Donna, you can't be serious right now.
Подожди, Донна, ты же не серьёзно.
- Donna, Louis eviscerated her, and you fired her.
– Донна, Луис выпотрошил её, а ты уволила её.
You don't know that.
– Ты этого не знаешь.
- But you said Louis made it clear he doesn't want your help.
– Но ты сказал, Луис дал четко понять, что не хочет твоей помощи.
Louis, before you jump down my throat again- -
Луис, прежде чем ты начнёшь снова меня перебивать....
You want me to go with you?
Ты хочешь, чтобы я пошёл с тобой?
What are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
I know that you didn't feel valued at Pearson Specter, and I wanted to apologize for my part in that.
Я знаю, что ты не чувствовала, что тебя ценят в Пирсон-Спектер, и я бы хотела извиниться за свой вклад в это.
I also just--I wanted you to know that it was never my intention to get you fired.
И ещё... Я хотела, чтоб ты знала, что я не собиралась тебя увольнять.
I hope you're not here to offer me my job back.
Я надеюсь, ты пришла не предложить мне снова у вас работать.
Okay... in that case, I am here to find out if you're giving your new firm privileged information.
Ладно... в таком случае, я здесь, чтобы узнать, не разглашаешь ли ты своей новой компании секретную информацию.
- You think I'm the only person with a grudge against your firm?
– Ты думаешь, я единственная, кто недоброжелателен к твоей фирме?
Just to be clear, Stephanie, you've lied to me before.
Чтобы быть откровенной, Стефани, ты лгала мне раньше.
And breaking attorney-client privilege is a dis-barrable offense, and if we find out that's what's been happening here- -
И нарушение договора о неразглашении может послужить исключением из коллегии, и если мы узнаем, что ты это сделала...
Like you said, I used a loophole.
Как ты сказала, я использовала лазейку.
Oliver, what are you doing here?
Оливер, что ты здесь делаешь?
What do you mean, it worked?
Что ты имеешь ввиду сработал?
What're you talking about?
Ты о чём?
You think they're not gonna pay?
Ты думаешь, они не заплатят?
- I mean this isn't the number you give to make someone go away.
– Я о том, что это не та сумма, которую платят, чтобы ты отстал.
You're saying you think there's more cases like this out there.
Ты имеешь ввиду, что есть ещё дела, как это.
Which means you need to convince Mr. Reyes to turn this down and keep looking.
Что значит, ты должен убедить мистера Рейеса отказаться от этого и продолжать копать.
Are you serious, Mike?
Ты серьёзно, Майк?
- And you convince them- -
– А ты убеди их...
Rachel, please tell me that you got her to back off.
Рейчел, пожалуйста, скажи, что ты заставила её отступить.
But the least you can do is to go Alex.
Но ты можешь обратиться к Алексу.
- What do you mean?
– Я тебе сообщу, после встречи с Луисом. – Ты о чём?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]