0nly translate Turkish
59 parallel translation
0nly a few days ago, only at the thought that Anna might be dead, I felt I could have died too.
Sadece birkaç gün önce, aklımdaki tek şey Anna'nın ölmüş olabileceğiydi ve ben de ölebilirdim diye düşünüyordum.
We talked about David earlier... 0nly your dear son matters!
Daha yeni David hakkında konuştuk ya... Tek önemli olan biricik oğlun!
We die. 0nly our genes are immortal.
Biz ölürüz. Sadece genlerimiz ölümsüzdür.
0nly one group of birds can manage to hover for any length of time without the help of a head-wind : the hummingbirds.
Sadece bir grup kuş pruva rüzgar olmadan belli bir süre havada asılı kalabilir :
0nly by dispersing widely will each bird find enough prey to sustain itself.
Çok geniş bir alana dağılarak, her kuş ihtiyacı duyduğu besini kendi bulacak.
Mark... 0nly 2Ks to go.
Mark... Sadece 2 km kalmıştı.
0nly four weeks old and less than a metre high, competition is intense between them.
Sadece dört haftalık ve 1 metreden kısa olmalarına rağmen, aralarındaki rekabet yoğun.
0nly with the spring light do they start to photosynthesize again.
Ve sadece baharın ışığı onların tekrardan fotosenteze başlamasını sağlıyor.
0nly one hatchling has survived and they still have no lead female.
Yalnızca tek bir yavru hayatta kaldı ve hala bir öncü dişileri yok.
0nly 10 metres away from the carnivore, the forest floor moves.
Etoburdan sadece 10 metre ötede, orman tabanı hareketleniyor.
0nly if you admit that I'm right.
Sadece haklı olduğumu kabul edersen.
Wait. 0nly I'm allowed to.
Bekle. Sadece ben yapabilirim.
- 0nly women?
- Yalnız kadınlar mı?
- 0nly believe the outrageous ones.
Sadece korkunç olanlara inanırım.
0nly me.
O sadece benim.
"0nly great warriors fall from their horses in a battle".
Savaşta yalnız cesur savaşçılar attan düşer.
0nly when they burn the bush... you can see what lies deep in the forest.
Yalnızca yandıkları zaman görebilirsin... ormanların derinliklerinde neler olduğunu.
0nly physically.
Sadece fiziksel olarak.
- 0nly in the wrong hands.
- Sadece yanlış ellerde.
0nly these fish can do so.
Bunu sadece bu baliklar yapabilirler.
0nly three per cent of any food in the surface waters reaches the continental slope.
Yüzeydeki sularda bulunan besinin sadece yüzde ücü kitasal egime ulasir.
0nly by manoeuvring the starfish onto its back can they have any hope of gaining the advantage.
Sadece deniz yıldızını sırt üstü getirirlerse üstünlük sağlama umutları olabilir.
0nly now are they independent of their parents.
Sadece artık ebeveynlerinden bağımsızlardır.
0nly trees get Elm blight.
Karaağaç mantarı sadece ağaçlarda olur.
0nly that he`s a Broadway sharpie, a gambler.
Bitirim bir Broadway'li, bir kumarbaz.
You`re marrying a billionaire. 0nly l`ll go into the toilet if things fail.
Sen bir milyarderle evleneceksin. Ayvayı yiyen tek ben olacağım.
- "0nly if I was friendly with Hitler."
"Arkadaşım Hitler olursa."
0nly the last few weeks. I found out pretty much after that boat had sailed.
Sadece son birkaç hafta. İş işten geçtikten sonra öğrendim.
0nly a week before we arrived, Indian security forces used mortars to clear this hotel in Srinagar of what they suspected were two Pakistani-backed militants.
Buraya gelmemizden bir hafta önce Hint güvenlik güçleri, 2 Pakistanlı militanın saklandıklarını düşündükleri, bu otele havan topu atışları yapmışlar.
0nly they get packets of herbal pills blessed by His Holiness which will cure coughs and colds.
Sadece Tibet ve Nepal'den gelenlere, Dalai Lama tarafından kutsanmış soğuk algınlığı ve öksürüğü tedavi eden haplar veriliyor.
0nly five?
Sadece 5 şilin mi?
0nly in... in boxes, Like, you know.
Sadece bir tür... bir tür kutunun içinde gibisiniz, bilirsiniz bunu.
You know, when McDonald's says 13 billion served... it's not that much. 0nly 43 visits per person, per year... which is once every 8,49... days.
McDonald's 13 milyar hamburger sattığını söylese de aslında o kadar olmadığını biliyor musun? Bunun için her müşterinin yılda 43 kez uğraması lazım ki bu da 8,49 günde bir uğradığı anlamına geliyor.
0nly not the same Thursday.
Aynı Perşembe değil tabi.
0nly he saw that she was just as crazy as you are.
Tek gördüğü senin kadar deli biri olduğumdu.
P0ker has 0nly ) strengthened 0ur fine friendship. )
Poker dostluğumuzu güçlendirir.
As y0u kn0w, we are the 0nly netw0rk that has exclusive f00tage 0f the immense eff0rt of professor Horia Vrabete, t0 save the life 0f the unf0rtunate man wh0 set himself 0n fire, in fr0nt 0f the City Hall, in 0rder t0 get a place t0 live.
Bildiğiniz gibi sadece bizim ağda görüntü var profesör Horia Vrâbete'nin hayatını kurtarmak iiçn, bir adam kendini ateşe attı Tüm şehrin önünde.. bir can kurtardı
0nly the 0fficials. The same guys make the game.
Sadece resmi görevliler öbürleri aynı
0nly he kn0ws.
Sadece o biliyor
But 0nly if abs0lutely necessary.
Ama gerekirse..
Some girls from Balti would know 0nly s0me p0pular dances.
BâIti deki bazı kızlar sadece dans bilir
I had 0nly m0hair. S0 expensive!
Çok pahalıydı
P0ker has 0nly strengthened this beautiful friendship.
Poker bu güzel dostluğu geliştirdi
0bvi0usly, y0u're n0t the mailman. Y0u rang 0nly 0nce.
Sen postacı değilsin bi kez çalıyorsun
He's the 0nly 0ne wh0 d0esn't want me t0 cut it 0r make it l0nger.
Bi tek o kesmemi ya da uzatmamı istemiyordu
- He's n0t the 0nly 0ne.
- Bi tek o yok
N0. He 0nly gave me 20,000 square.
Yo bana 20,000 verdi
0ne day y0u rule, the next day, y0u're g0ne. 0nly G0d is f0rever.
Bi gün varsın bi gün yoksun Sadece Tanrı sonsuzdur
I had patients wh0 w0uld have gladly give their hand... Y0u cut! ... 0nly t0 see their end c0me.
Sonunu görmek isteyen bi çok hastam var... sadece sonlarını görmek isteyen
I t0ld y0u t0 call me 0nly f0r an emergency.
Acil durumlarda arayın demiştim
0nly the nutcases used to beat us
Sadece bazı ahmaklar bizi dövdüler.