English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ 1 ] / 1505

1505 translate Turkish

31 parallel translation
Vigo the Carpathian, born 1505, died 1610.
- Karpatyalı Vigo 1505'den 1610'a yaşamış.
- Yeah, 1 605 Midberry Hill.
- Evet, 1505 Maryberry tepesi.
British Intercontinental 15 : 05, DLG 16 : 50 with a stop in Frankfurt.
İngiliz İntercontinental 1505, DLG 1650, Frankfurt aktarmalı.
British Intercontinental 1505.
İngiliz İntercontinental 1505.
1505 South woosten an upstairs duplex.
1505 güney Wooster. Dubleks ev.
1519. We're on the first floor, about to head up the front stairs, 1505.
1519. birinci kattayız merdivenlerden yukarı çıkıyoruz.
We're almost there.
1505. Neredeyse geldik.
Dispatch, 1505 still standing by, corner of Gerrard and Pembroke.
Merkez, 1505 konuşuyor hâlâ, Gerard ve Pembroke'un köşesinde beklemedeyim.
Uh, thank you once again, 1505.
Bir kez daha teşekkürler, 1505.
Dispatch, this is 1505 again.
Merkez, 1505 konuşuyor, yine ben.
- Copy, 1505..
- Anlaşıldı, 1505.
Dispatch, this is 1505 again.
Merkez... 1505, yine ben.
1505, please report.
1505, Lütfen rapor verin.
Dispatch, 1505. Shots fired.
Merkez. 1505 konuşuyor, ateş edildi.
1505.
1505.
We gotta lay low. This is 1505...
Ortalıkta gözükmemeliyiz.
Okay, why don't you just leave that thing off, Chris?
Burası 1505. Tamam. Şunla uğraşmayı bırakır mısın?
This is car 1505... well, not actually car 1505.
Burası 1505... ekip aracı... aslında 1505 ekip aracında değiliz..
Repeat, 1505.
Tekrar edin, 1505.
This is 1505, um, eastbound on queen and sumach. Uh, we're in pursuit of an... Ice cream truck.
Burası 1505, Queen ve Sumach üzerindeki Eastbound'da dondurma arabasının peşindeyiz.
- Dispach, this is 1505.
- 1505 konuşuyor...
They might have been thrown.
- 1505 konuşuyor.
1505. I need an ambulance At Garrison and Lake Shore right away.
Garrison ve Lake shore'e acil ambulans gönderin.
Mark 1505.We're on our way.
1540 Konuşuyor. Yoldayız.
And I began to paint upon the wall itself on 6th June, 1505, at the stroke of the 13th hour.
6 Haziran 1505'te duvara resim yapmaya başladım. Tam 13 saatlik bir fırça darbesiydi.
I'm going into your room, ♪ 1505.
Şu an odana gidiyorum.
1505 A.D. King Yeonsan-gun ordered'Beauty Recruit Officers'to bring him over 10,000 women for his carnal desires, which led to widespread anger among the populace.
1505 yılında Kral Yeonsan-gun "Güzellik Devşirme Memurları" ndan tensel arzularını tatmin edecek 10.000 kadın getirmelerini istedi. Bu istek halkta infiale yol açtı.
Nice ugly history.
Büyücüler, İntihar Savaşçıları, Çılgınlar Karpatyalı Vigo ( 1505-1610 ) Gayet çirkin bir tarih.
1505.
1505. konuşuyor.
Dispatch, 1505.
- 1505 konuşuyor.
Copy, 1505.
- Anlaşıldı, 1505.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]