1990 translate Turkish
725 parallel translation
Before the mid-1 990s, it was considered somewhat embarrassing to even address the question,
1990 ların ortasından önce, Bu sorular can sıkıcı olarak görülürdü,
Captain the last such vessel was built centuries ago, back in the 1990s.
Kaptan, en son böyle bir gemi yüzyıllar önce, 1990'larda yapılmıştı.
The mid 1990s was the era of your last so-called "World War."
1990'ların ortası, sizin sözde Dünya Savaş'ınızın olduğu çağdı.
A group of people dating back to the 1990s.
1990'lardan bir grup insan.
We know it was sometime in the early 1990s, but...
1990'lar olduğunu biliyoruz, ama...
The infection resembles one developed by Earth during their bacteriological-warfare experiments in the 1990s.
Enfeksiyon, 1990'larda Yeryüzü tarafından geliştirilmiş bakteriyolojik savaş deneylerinde ortaya çıkan bir enfeksiyona benziyor.
It's a "New York Times" - be careful - from 1990.
"New York Times". Dikkatli ol. 1990'dan kalma.
Or will he be president in 1990?
Yoksa 1990'da başkan mı olacak?
1 990.
- 1990.
If my calculations are correct, and they always are, 20 percent of the human race will be infected by 1990.
Eğer hesaplamalarım doğruysa ki hep öyledir 1990'a kadar insan ırkının % 20'sine bulaştırılmış olacak.
May I refer you to the Disability Act of 1990.
Sizi 1990'ların Yasal Ehliyetsizlik kanuna davet ediyorum.
In 1990 the space age will enter it's 2nd phase and our hopes in it to preserve the peace to make sure that in this great new sea as on earth, the United States is second to none.
Amin. 1990'da Uzay Çağı ikinci safhasına girdi. Umutlarımız, dünyada olduğu gibi bu büyük denizde de kesin barışı koruyacağımızdır.
The 1990 World Champions are the Chicago Cubs.
1990 Dünya şampiyonu Şikago Cubs.
Peace! Hi. This is Redd Foxx with your 1990 tax tips.
Barış! Selam.
1990 would be a most glorious year, you know what I'm sayin'?
1990 en şahane yıl olacak, anladın sen onu!
It's 1990.
1990.
No problem. 1990, aye.
Sorun değil. 1990'dayız.
No one should be without a home in the 1990's.
1990'da hiç kimse evsiz olmamalı.
Correct me if I'm wrong, but didn't you leave the Foundation in 1990... to run an unprofitable bass charter?
Hatalıysam düzelt, Knight Vakfı'nı 1990 da karsız bir levrek tutma işi için terk eden sen değil miydin?
I'm just not sure you realize it's the 1990s.
1990'da farkettiğinden emin değilim.
So nobody's been in here since 1990?
1980'den beri hiç kimse gelmemiş miş buaraya yani?
He was referred to me in April or May 1990 by my patient, Benjamin Raspail.
Bana 1980 Mayısında yada Nisanında gönderilmişti. hastam, Benjamin RaspaiI tarafından.
- " Looking ahead.
- " 1990'ların mayolarında...
First off the assembly line, the good guy of the'90s.
Montaj hattındaki ilk 1990 ların iyi arkadaş oyuncağı.
'Uh, this is continuation of lab report October... 17th 1990...'
Bu devamlılık raporu... Tarih 17 Kasım 1990...
It's the 1 990s, for God's sake.
1990'lardayız, Tanrı aşkına.
"Killed a convenience store clerk in LA County, July 1990."
" Temmuz 1990'da Los Angeles'ta bir tezgahtarı öldürdü.
"Used in a drive-by shooting in San Bernardino County, August 1990."
" Ağustos 1990'da San Bernardino'da bir arabadan ateş açılırken kullanıldı.
"Confiscated by a truant officer of the LA School Board, October 1990."
"Ekim 1990'da okullarda görev yapan bir polis tarafından ele geçirildi."
"... and since the 1990's, depending on how governments react to plans, things will get much better or much worse.
... 1990'lardan beri, hükümetin planlara vereceği tepkilere göre işler ya daha iyiye ya da daha kötüye gidecek.
Back in Berlin since 1990.
1990'dan beri tekrar Berlin'de.
- "Black Nissan Maxima, 1990."
- 1990 model siyah Nissan Maxima.
Andrew Beckett represented your firm in 1990, is that correct?
Andrew Beckett 1990'da sizin firmanızı temsil etti, doğru mu?
where is it... everyone wants to go in the nineties, gang?
Evet millet, 1990'lı yıllarda herkes nereye gitmek ister?
Daddy, this is Chicago. 1990s.
Babacığım, burası Chicago. 1990'lardayız.
- Ninety.
- 1990.
M. V.P., 1990-1991 season, William Gates.
1990-1991 sezonu en değerli oyuncusu, William Gates.
Jack Lowenthal, son of the designer, wrested control of the business in 1990.
Modacının oğlu Jack Lowenthal 1990 yılında şirketin kontrolünü kaybetmişti.
I think I'm gonna like the'90s.
Sanırım 1990'ları seveceğim.
But in 1990, he framed Krusty for armed robbery, and Bart got him put in jail.
Fakat 1990'da silahlı soygun suçunu Krusty'nin üstüne yıkmaya çalıştı ve Bart onu hapse attırdı.
We intend to have a visible uniform presence 24 hours a day... in every single train station within 50 miles of Rostov.
~ 1990 Sonbaharı ~ Rostov'a 25 km'lik mesafedeki tüm istasyonlarda günün 24 saati üniformalı adamlar olmasını amaçlıyoruz.
Preferably somebody who was born on October 18th, nineteen hundred and ninety.
Ben! Tercihen, tercihen 18 Ekim 1990'da doğmuş biri.
... was built well before 1990, the year when double hulls became mandatory, which many feel could prevent disasters like this one.
... bu tür faciaları önlediğine inanılan çift gövde mecburiyetinin getirildiği 1990'dan önce yapılmış.
1890 to the 1990s.
Evet, 1890 "dan... 1990" lara.
Finally, in 1990 the whole panel could be read
Sonunda, 1990 yılına gelindiğinde bütün tablet okunabiliyordu.
You ran away from a foster home in Oakland, December 1990.
Oakland'daki yetiştirme yurdundan 1990'da kaçtın!
" Yet among the myriad microwaves... the infrared messages, the gigabytes of ones and zeros... we find words, byte-sized now... tinier even than science...
"Bununla beraber, sayısız mikro dalga sinyalleri... kızıl ötesi mesajlar, gigabaytlarca birler ve sıfırlar arasında... şimdi bayt büyüklüğünde kelimeler... " Baltimore - Nisan 1990 "
This is 1990.
Şimdi 1990 yılındayız.
It's 1990.
1990 yılındayız.
1990 is the past.
1990 geçmişte kaldı.
Stephen Kings IT - Mystery Horror 1990 Eng Subs
Pınar Batum