2012 translate Turkish
1,115 parallel translation
Coming in 2012.
2012'de karşınızda.
And the best part of the new credit card? No payments till 2012.
Yeni kredi kartının en güzel yanı ise, 2012'ye kadar ödeme yok.
And I'm sure by 2012, everything's gonna be great.
Eminim 2012'de, herşey süper olacak.
That's 2012.
Yani 2012'de.
They knew that minorities would take over the world by the year 2012.
Azınlıkların 2012'de Dünya'yı ele geçireceğini biliyorlardı :
We do have until 2012.
2012'ye kadar zamanımız var.
It has been announced that Jardim Gramacho will close in 2012. Zumbi's dream has been realized. A library has been inaugurate... at the ACAMJG office, with 15 computers.
Dernek bundan böyle çevresel dönüşümü yapacak uzmanlar yetiştirmek üzere... eğitim ve beceri geliştirme dersleri verilecek.
All right, just birth the ferret baby and put it in the bucket - it's worth 50 points.
Neyse, son dört hane 5664. Son kullanma tarihi Ağustos 2012.
No, ironically, the two great white hopes of the Republican party for 2012 is going to be
Ne ironiktir ki 2012 icin Cumhuriyetci Parti'nin iki beyaz umudu, biri
I'm the one who said 2012 would be just another Y2K scare and I was right.
Eğer hatırlıyorsan 2012'nin bir başka milenyum sendromu olduğunu söylemiştim ve haklıydım. Korkmana gerek yok White.
Ever since the blackout, Al Gough has been conflicted about what to do regarding his vision.
2012'ye kadar, Doların hiç bir değeri kalmayacak. Evet, bunu biliyoruz. Altın alın!
I know you want to break ground in 2012, but it's not going to happen!
2012'deki olimpiyata hazırlandığını biliyorum, ama öyle bir şey olmayacak!
It's not 2012 yet.
Daha 2012 olmadı.
2012!
2012!
It's like 2012 in there.
Sanki orası 2012'yi yaşamış gibi.
The first calendar cycle ends about 5,000 years later on December 21, 2012.
Ilk takvim döngüsü yaklaşık 5000 yıl sonra sona erer 21 Aralık 2012 tarihinde.
There's a lot of excitement being generated now about the Mayan calendar ending in year 2012, and if there is such a cataclysm or some massive Earth change that's suddenly going to occur.
Heyecan bir sürü var Şimdi üretilen Maya takvimi ile ilgili 2012 yılı içinde biten, ve eğer Bu tür bir felaket ya da var Neler bazı büyük Toprak değişimi aniden ortaya çıkacaktır.
We've got 2012 just a few years away.
Biz sadece birkaç yıl uzağında 2012 var.
2012 and all that. It's okay ; Casey's been through much worse.
Casey çok daha beterlerini yaşadı.
The Mars Science Laboratory, dubbed Curiosity, will launch in the fall of 201 1 and land in 201 2.
Mars bilim laboratuarı, "curiosity" 2011 sonbaharında fırlatıldıktan ve de 2012 yılında iniş yaptıktan sonra...
- Oh, 2012.
- Oh, 2012.
It won't come back in a new version until 2012, and by then, stability control systems will be mandatory in the U.S., so there will never be another car as dangerous as this ever again.
2012'ye kadar yeni bir versiyonu da gelmeyecek, ve o zamana kadar, stabilize kontrol sistemleri Amerika'da zorunlu hale gelecek, böylece bunun kadar tehlikeli bir araç asla hiç olmayacak.
So, this is the 2012 Mustang Boss 302.
Bu 2012 model Mustang Boss 302.
"... died in 2012 of a swallowing accident. "
"... 2012'de bir yiyeceğin boğazında kalması yüzünden vefat etti. "
Researchers believe the translated text provides further proof that the Mayas' Long Count calendar will end on December 21, 2012.
Araştırmacılara göre çevirisi yapılan yazılar, Maya takviminin, 21 Aralık 2012 de sonlanacağına ilişkin ilave bilgi içeriyorlar.
The ancient Mayans were attuned to higher wisdom, higher knowledge, and their forecast of December 21,
Antik Mayalar, daha yüksek bir bilgeliğe daha ileri bilgiye sahiptiler ve 21 Aralık 2012 tarihinin ;
2012, the winter solstice, as a major marker in the Age of Earth was a true insight into what's coming.
kış güz dönümünün, Yeryüzü tarihinde önemli bir mihenk taşı olacağını önceden sezdiler ve gördüler.
The thought here is that maybe this is a prophecy that was put there by the aliens, through the Mayans, in this calendar... that the world is going to end in the year 2012.
Buradaki düşünce, bu belki de uzaylılar tarafından Mayalar aracılığıyla bu takvime konmuş bir kehanettir... Dünyanın 2012 yılında sonunun geleceğine dair.
But with the end of the Mayan calendar looming in 2012, could all of our questions about the alien agenda finally be answered?
Ancak 2012 ye kurulan Maya takviminin sonu ile, uzaylı ajandasına ilişkin bütün sorularımızın cevapları belki de cevaplanacak mı?
Do you have any idea how exhausting it is to hear you ramble on about the 2012 apocalypse earlier this morning?
Peki senin sabah sabah 2012 kıyamet günü zırvalarının çekilmez olduğunun farkında mısın?
Got held up. Deeks thinks the world ends in 2012.
Deeks 2012'de Dünya yok olacak diyor.
So is your girl, Palin.
Senin Palin da. - 2012, ha?
- 2012, huh? - That's the hope.
- Öyle umuyoruz.
Palin, 2012.
Palin 2012.
It is.. in 2012 and this is not the end of the world.
.. biliyorsunuz 2012 yılındayız, ve bu dünyanın sonu değil.
- No, we're just here for a meeting. - Oh. But do you want to join us for a drink?
Hayır, aslında bir toplantı için yeni geldik ama bir şeyler içmek ve Sonbahar 2012'mizi satmadan önce... bir göz atmak için bize katılmak ister misiniz?
To be honest, Enough to get the entire n. Y.U. Class of 2012 stoned...
Dürüst olmak gerekirse tüm New York Üniversitesi 2012 sınıfının...
[Jay Sean : 2012 It Ain't The End]
[¶ Jay Sean : 2012 ( son değil]
And now, if the Class of 2012 will turn their tassels...
Şimdi 2012 yılı öğrencileri, püsküllerini döndürecekler...
In 2012, as he chases Agostini's record of eight premier class championships and 122 Grand Prix victories,
2012'de, Agostini'nin sekiz premier sınıf şampiyonluğu ve 122 Grand Prix zaferi rekorunun peşinde olan
But we are not gonna be one of those unarmed families that's unprepared for 2012.
2012 için hazırlanmamış o silahsız ailelerden olmayacağız.
What's 2012?
2012 nedir?
Dr. Sam says that in the year 2012, the planets are going to align, which will knock out the power grid, and then you'll need a gun because the angry hordes will be rioting in the streets.
Dr. Sam'in dediğine göre, 2012 yılında gezegenler aynı hizaya gelecekler. Böylece bütün enerji nakil şebekeleri çökecek. O vakit silaha ihtiyacın olacak çünkü sinirli hordalar sokaklarda izdiham yapacak.
The Mayan calendar only goes up to the year 2012.
Mayalıların yaptığı takvim 2012 yılında bitiyormuş.
No, no, don't let anybody scare you over a 2012 apocalypse. See?
Hayır hayır, kimsenin seni 2012'de kıyamet kopacak diye korkutmasına izin verme.
Oh, yeah. That's for 2012.
Evet, 2012 için stokladım.
Because in 2012 we're going to die.
Çünkü 2012 yılında hepimiz öleceğiz.
What's gonna happen in 2012?
2012 yılında ne olacakmış?
She is, after all, in second place in the Republican party's race for nomination as candidate in the 2012 presidential elections.
Bütün olanlara rağmen Cumhuriyetçi Parti'nin 2012 yılı başkanlık seçimi yarışında aday adaylığında ikinci sırada.
2012 ICE AGE ( 2011 )
2012 ICE AGE ( 2011 ) Türkçeye çeviren ;
♪ of a life spent trying to do well ♪
2012. Mutlu yıllar Adam.