302's translate Turkish
77 parallel translation
A woman's been shot at 607 West 74th Street, apartment 302.
607 Batı 74. cadde, Apartman 302'de bir kadın vuruldu.
Listen, Lowell, if you continue as is, we figure you'll hit the northeastern quadrant of Saturn's outer rings... at 0302 tomorrow morning.
Lowell, eğer devam edersen, yarın sabah... 302'de Satürn halkalarının kuzeydoğu dairesine çarpacağını düşünüyoruz.
302.5.
302. madde 5. kısım.
- 302.5.
- 302. madde 5. kısım.
It's 302. Right up the stairs.
302, merdivenleri çıkın.
Your name's on the 302.
İsmin 302 dosyasında.
- It's your 302.
- 302'niz.
IT'S GOT A 302 ENGINE...
302 motoru var.
It's been hundreds of years.
Tam olarak 302 yıl oldu.
302, to be precise, ever since tarn vedra was cut off from the slipstream.
Tarn Vedra o zamandan beri ışık hızı alanı ağında yer almıyor.
Sir, I wasn't around for it, but we're all familiar with your experience with the X-302's predecessor.
Ben orada değildim, ama hepimizin, X-302'den önceki modelle olan tecrübenizden haberimiz var.
Now, while many of the 302's systems were retroengineered from Goa'uld technology, it is human built.
Ama 302'nin sistemlerinin çoğu... Goa'uld teknolojisinden geri mühendislikle alınmış olsa da, tamamı insan yapımı.
If this performs the way it should, the X-302 will be the first human-built spacecraft capable of interstellar travel.
Eğer bu tasarlandığı şekilde çalışırsa... X-302 insanlar tarafından yapılmış ilk yıldızlar arası seyahat yapabilen ilk uzay aracı olacaktır.
If the X-302 fails, this planet will be destroyed.
Eğer X-302 başarısız olursa gezegen yok olacak.
If the X - 302 fails, this planet will be destroyed.
Eğer X-302 başarısız olursa, bu gezegen yok olacak.
The X - 302's hyperspace technology doesn't work.
X-302'nin hiper uzay teknolojisi çalışmıyor.
There's some concern that the 302s may not have the fuel capacity to exit the atmosphere carrying the Stargate.
302'nin, geçidi atmosferin dışına taşıyabilmek için yeterli yakıt kapasitesine sahip olmama ihtimali var.
Based on the X - 302's rocket - fuel capacity, even a full burn won't do it, so the other engines have to get you partway, hauling something six times greater than they were made to.
Bu yüzden yolun bir kısmını diğer motorları kullanarak tasarlandıklarının altı katı daha fazla yükle gitmek durumundasınız. - Evet Carter...
They're lightening the 302, but that's why you're going alone.
302'yi hafifletiyorlar. Bu yüzden yalnız gidiyorsunuz.
As you all know, we've had little success using naquadria to power the F-302's hyperspace generator for any length of time.
Bildiğiniz gibi, naquadria kullanımında F-302'nin hiper uzay jeneratörünü beslemede belirli bir zaman için ufak bir başarımız olmuştu.
However, if our calculations are correct, we believe a short, controlled burst would send the 302 into subspace long enough to bypass the mother ship's shields.
Ancak, eğer hesaplamalarımız doğruysa, kısa, kontollü bir patlamanın F-302'yi hiper uzaya göndereceğini ve böylece ana geminin kalkanlarını geçebilecek uzunlukta bir atlama yapabileceğini düşünüyoruz.
They'll decode and relay the target's location to Colonel O'Neill and me, who will be flying the F-302.
Onlar kodu çözecekler ve hedefin yerini F-302'yi kullanacak olan bana ve Albay O'Neill'a bildirecekler.
Which will give us time to build a makeshift runway and get the 302 through the gate and reassembled.
Böylelikle güvenli bir kaçış yapmak için ve 302'yi geçitten geçirip tekrar birleştirmek için yeterli zamanımız olacak.
He also commanded the X-302 on both hyperspace window missions, didn't he?
Aynı zamanda iki hiper-uzay görevinde de pilotluk yapmamış mıydı?
As you should know, Captain, the 302 has inertial dampening systems which I am more than qualified to explain in detail, so let's just...
Bilmeniz gerektiği gibi, Yüzbaşı, 302 iç yerçekimsel darbe emicilere sahiptir ve bu konuyu detaylı olarak anlatmak için gereğinden fazla bilgiye sahibim, bu durumda izninizle...
We were covering the 302's flight capabilities.
302'nin uçuş kabiliyetlerini işliyorduk.
Like Lourdes Azcona from 302 not very pretty, but she's blonde
302 numaradaki Lourdes Azcona gibi çok güzel değil, ama sarışın.
You want to take a look at the guy in 302 and tell me whether you think he's sick or just bonkers.
302 numaradaki hastaya bakıp, hasta mı yoksa çakırkeyf mi olduğunu bana söyler misin?
It's called the F-302.
Adı F-302.
Sir, Prometheus and our fleet of 302's can give him a run for his money.
Efendim, Prometheus ve 302 filomuz onlara küçük bir uçuş yapabilir.
It's a 302 V8.
Bu bir 302 V8.
The navigational software in the F-302 is compatible with our sublight system which would be infected.
F-302'deki yön bulma yazılımı bizim ışık-altı sistemlerimizle uyumlu, bunun anlamı da virüs bulaşmış demek.
No, we've got a bay full of F-302's.
Hayır, ama bizde bir sürü F-302 var.
So, we physically pull the memory storage modules from the 302's, we do another shutdown.
Yani, 302'lerin hafıza saklama modüllerini çıkartacağız, tekrar bir sistem kapaması yapacağız.
It's the last F-302 Rodney.
Geride bıraktığımız?
Dr. Farmer, there's a problem in 302.
Dr. Farmer, 302'de bir problem var.
Except for Mr. Woodson in 302, he's got that rectal tear....
302 numaradaki Bay Woodson hariç. Rektum yırtılması var.
This is the Prometheus to all F-302's.
Prometheus'tan tüm F-302'lere.
We can use that same 302's radar-jamming technology to make your missile invisible to Rand.
302'nin radar karıştırma teknolojisini kullanırsak Rand füzenizi göremez.
Whoever's flying the 302, if you can hear me, please respond.
302'yi kim uçuruyorsa, duyabiliyorsanız, lütfen yanıt verin.
I'm outside the hive in a 302, about to blast your ship.
Kovanın dışında bir F302'nin içindeyim, geminizi havaya uçurmak üzereyim.
Let's get Sheppard in a 302 he can eyeball it from the outside.
Sheppard'ı bir F302'ye götürelim, dışarıdan bir göz atsın.
Excuse me, where's the patient in Room 302?
Affedersiniz, 302 no'lu odada kalan hasta nerede?
It's a power plant, that 302, for its size.
Güç ünitesi, şu 302 de, büyüklüğü oluyor.
Unfortunately, the Odyssey is not available for transport, but we've got a couple of 302's waiting.
Ne yazık ki, Odyssey ulaşım için uygun değil, ama birkaç 302'miz bekliyor.
It was just bombed by American F-302's.
Amerikan F-302'lerince az önce bombalanmış.
I mean, why be hasty, especially when those 302's are so handy for putting down your political enemies.
Tabii, niye acele edesiniz ki, nasıl olsa elinizde politik düşmanlarınızı altedebileceğiniz 302'ler var.
Fine, plan C, we go to the 302's.
Peki, C planı, 302'lere gideriz.
We need to take our chances with the F-302's.
F-302'lerle şansımızı denemeliyiz.
I'd like you to beam up Lorne and get a flight of F-302s close enough - To nudge one our way.
Binbaşı Lorne'u gemiye ışınlamanız ve astreoidi bir grup F-302 ile bizim ile uydunun arasına sokmanız lazım.
Target their hyperdrives with the beam weapons and launch all 302s.
Hipersürücülerini ışın silahları ile hedefleyin ve bütün 302'leri yollayın.