English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ 5 ] / 59

59 translate Turkish

1,097 parallel translation
11 : 59 : 20, the evening of the last day of the cosmic year the 11th hour, the 59th minute, the 20th second the domestication of plants and animals begins :
11. saat, 59. dakika, 20. saniye, kozmik yilin son gününün aksami, 11. saat 59. dakika 20. saniye, bitkilerin ve hayvanlarin evcillestirilmesi basladi.
11 : 59 : 35, settled agricultural communities evolved into the first cities.
ve 11 : 59 : 35'te ilk yerlesim yerlerini kurdu.
There was a expedition in 59 and another in 67
59 ve 67 de başka seferler de düzenlendi.
It's 59 degrees outside. And let me be the first to wish Antonio Bay... a happy birthday.
Dışarıda sıcaklık 59 F ve Antonio körfezine mutlu yıllar diyen ilk kişi benim.
59,58 Marks.
59,58 ( Mark )
22 hours, 59 minutes, 57 seconds.
22 saat, 30 dakika, 57 saniye.
It's 59, D, flawless to VSI1.
59, D sınıfı, VSI 1 için kusursuz.
56, 57, 58, 59. Now we've got three too many.
56, 58, 59...
The poet Pedro Salinas says that, and I share his opinion, that three thoughts lead Jorge Manrique to draw his poems from tradition.
21 00 : 41 : 49 : 18 Şair Perdo Salinas şu der, 19 00 : 41 : 51 : 21 ve ben bu görüşünü 22 00 : 41 : 55 : 07 Jorge Manrique'yi 13 00 : 41 : 59 : 00 onu geleneksel olandan ayırır.
The local stations... Can you answer it, please? For God's sake...
Yerel istasyonlar... 16 00 : 45 : 59 : 19 Lütfen telefona cevap 07 00 : 46 : 08 : 06 Carolina, Tanrı aşkına,
- Who can say no to Losada? Who's Losada? You see that man who's smiling and about to bow?
10 00 : 49 : 59 : 24 Ağız kulaklarında gülümseyen 00 00 : 50 : 01 : 19 başıyla selam veren adamı
of glory in the flowers... we will grieve not... rather find "strength in what remains behind."
03 01 : 05 : 53 : 16 Üzülmeyeceğiz, aksine, 07 01 : 05 : 59 : 00 geride kalanları bulduğumuzda sapasağlam.
Latitude's 23 degrees, two minutes north... and longitude is 109 degrees, 59 minutes west.
23. enlem, 2 dakika kuzey ve 109. boylam 59 dakika batı.
59', 11 ", man.
59.11 ahbap.
In view of the answers to those questions, in view of articles 379, 381, 59-60 of the penal code, the Assize Court, after deliberation, sentences Yvon Targe to three years imprisonment and orders him to pay costs
Yöneltilen suçlamalara verdiği yanıtlar göz önüne alınarak ceza kanununun 379, 381, 59-60 maddelerinde belirtilen hükümler uyarınca, yasalara uygun olarak gerçekleştirilen bir yargılama sonrası, Ağır Ceza Mahkemesi, Yvon Targe'ı 3 yıl hapis cezasına ve mahkeme masraflarını karşılamaya mahkûm etmiştir.
Laïdak!
Laïdak! 57 00 : 10 : 58,800 - - 00 : 10 : 59,800 Laïdak!
Furthermore, the ad scored an overall 59 points which is three points higher than Hertz's O.J. Simpson spots or Purina's "chow-chow-chows."
Ayrıca, reklam genelde 59 puan aldı. Bu Hertz's'in, O.J. Simpson'lı reklamlarından ve Purina'nın reklamından üç puan daha yüksek.
It is obvious that letter was sent by some charlatan.-And totally made crazy poor Ognjen.
bu mektubun bir sahtekar tarafından gönderildiği çok açık. - ve bu çıldırtıyor 588 01 : 11 : 59,560 - - 01 : 12 : 03,109 zavallı Ognjen. - bahse girerim, mektup tamamen saçma
Car bomb - late yesterday, 59th Street underpass.
Arabaya bomba... dün geç saate, 59. Cadde alt geçidi...
56, 57, 58 59, 60 feet 6 inches, exactly.
56, 57, 58 59, 60 adım 15cm, tamı tamına.
It's 1 1 : 59 at Radio Free America, and this is Uncle Sam with music and the truth until dawn.
Saat 23 : 59, burası Özgür Amerika Radyosu, müzik ve gerçeklerle şafağa kadar sizinleyiz.
- 59.99 to be exact.
Wheeljack, 60 saniye derken şaka yapmıyormuş.
Not 59 minutes, not 61 minutes.
Ne 59, ne de 61 dakika.
Fore!
Dikkat! 210,5 00 : 20 : 59,880 - - 00 : 21 : 03,000 ALICI : RTX GÖNDEREN :
- Winter of ´ 59.
-'59 kışı.
Look, in exactly 19 hours and 59 minutes this guy is gonna bury me.
19 saat 59 dakika içinde bu adam beni gömecek.
59 confirmed kills, 2 silver stars, 4 bronze, 4 Purple Hearts, Medal of Honor.
59 düsman öldürmüs, 2 gümüs, 4 bronz yildiz, 4 gazilik madalyasi ve seref madalyasi.
Now, once the train has been unloaded at Treblinka... And you notice there are two numbers here : 11 : 24... that's in the morning... and 15 : 59, which is to say, almost 4 : 00 in the afternoon.
Tren Treblinka'da boşaltılır boşaltılmaz sabah 11 : 24 ve 15 : 59, yani öğleden sonra dört sularını gösteren bu vakit göze çarpıyor.
- Ensuite, Lafite Rothschild'59.
- Ardından, Lafite Rothschild'59.
At 8 : 59, you're gonna throw the switches.
8 : 59'da anahtarları atacaksın.
100, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 91, 90, 89, 88, 87, 86, 85, 84, 83, 82, 81, 80 79, 78, 76, 75, 74, 73, 72, 71, 70 69, 68, 67, 66, 65, 64, 63, 62, 61, 60 59, 58, 57, 55, 54, 53, 52, 51, 50, 49, 48, 47, 46, 45, 44, 43, 42, 41, 39, 38, 37, 36, 35, 34, 33.
100, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 91, 90, 89, 88, 87, 86, 85, 84, 83, 82, 81, 80 79, 78, 76, 75, 74, 73, 72, 71, 70 69, 68, 67, 66, 65, 64, 63, 62, 61, 60 59, 58, 57, 56, 55, 54, 53, 52, 51, 50, 49, 48, 47, 46, 45, 44, 43, 42, 41, 39, 38, 37, 36, 35, 34, 33.
He returns at 4 : 59 and lays down the law.
Saat 4 : 59'da eve dönüyor ve amirane tavırlar sergiliyor.
Calls me 59 days in a row.
Beni 59 gündür arıyor.
2.59.
2,59.
Auto-destruct will detonate in four minutes and 59 seconds.
Otomatik imhaya, 4 dakika 59 saniye.
I'm Geri Nichols. Latest crime statistics released today show an alarming rise in violence. In the last five years, homicides in Los Angeles County are up 79 %.
Ben Gery Nichols bugün, en yeni suç istatistikleri yayınlandı, şiddet olaylarında ciddi bir artış görünmektedir son beş yılda, Los Angeles'da cinayet olayları % 79 soygun girişimi % 68 diğer şiddet olaylarında % 59 tecavüz olaylarında % 61, oranında artış gözlenmiştir....... bugünkü konuğum, Los Angeles Polisinden Komiser Herman Baldwin....
With its high hills... the cable cars...
02 00 : 07 : 59 : 00 Evet, San Francisco. 05 00 : 08 : 01 : 24 Yokuş yukarı caddeleri, 00 00 : 08 : 03 : 19 tarihi tramvayı ile... 20 00 : 08 : 05 : 06 eşsiz bir şehir. 00 00 : 08 : 08 : 18
The three worst moments of my life.
10 00 : 16 : 59 : 21 Sen ayağa kalktın.
Until he collapsed. A heart attack.
22 00 : 33 : 59 : 01 Sonra, popüler bir 01 00 : 34 : 03 : 21 Yere yıkılıncaya kadar.
A great solution.
18 00 : 48 : 58 : 06 Teşekkürler. 07 00 : 48 : 59 : 19 Bu taraftan. 05 00 : 49 : 03 : 21
You were behind each sentence. Each word.
08 00 : 59 : 02 : 02 Her cümlemin 15 00 : 59 : 06 : 00 Her sözün.
I started Robledo Theater for you while in France. In the concentration camp with the pen you gave me.
14 00 : 59 : 18 : 04 Fransa'dayken, senin için 16 00 : 59 : 20 : 02 Toplama kampındayken... 08 00 : 59 : 23 : 18 senin verdiğin kalemle.
I had no paper, so I wrote it on another book.
06 00 : 59 : 28 : 11 Hiç kâğıdım yoktu, 13 00 : 59 : 33 : 15 bu yüzden, başka bir
I wrote it again a year later, in Mexico.
21 00 : 59 : 40 : 21 Kitabın içinde, beni bekleyen 04 00 : 59 : 47 : 08 Bir yıl sonra
And afterwards?
19 00 : 59 : 53 : 07 Ya sonra?
The States.
03 00 : 59 : 58 : 05 Amerika.
He was already married.
19 01 : 00 : 59 : 01 Çünkü, zaten evliydi.
Come on!
01 01 : 12 : 59 : 23 Carolina, telefona bak! 04 01 : 13 : 02 : 14 406 numaralı odaya çık. Herkes işine!
Look...'59.
Bakın...'59.
- With the Decepticons buried under all that rock, we can resume our search for the resources we need.
Aslında tam olarak, 59.99 saniye.
With 59 minutes to go.
59 dakikası kaldı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]