5k translate Turkish
138 parallel translation
They're running a 5K race as if it's a sprint.
Bu depar yarışıysa, onlar 5 bin metre koşuyorlar.
Start with the 5k through the window... and run stingers for three blondes into the living room.
Pencereden 5k ile gir, oturma odasında üç sarışına doğru zum yap.
3.4.5.d.3.4.6.kh. 1.2.3.5.r.2.4.5k.
3.4.5.d.3.4.6.kh. 1.2.3.5.r.2.4.5k.
A 5K race starts there soon.
Acele edelim. Yakında 5K yarışını başlatacaklar.
Here's your 5K.
5 binin burada.
You're going to have a ranch and a fair and a 5K.
Büyük bir çiftliğiniz olur ve bir panayır... ve bir 5K.
A 5K is a must.
5K olmazsa olmaz.
NO, A 5K RUN 3 WEEKS LATER.
Hayır, 3 hafta sonraki 5 kmlik koşu için.
First of all, Mr Wilson, we would like to thank you for the T-shirts that you brought us from the 2001 Agrestic 5K Thanksgiving Fun Run.
Öncelikle Bay Wilson ; '2001 yılı Agrestic 5K şükran günü'yardım koşusundan.. bize getirdiğiniz bu tişörtler için size teşekkür etmek istiyoruz.
You'll feel better after the 5k.
5 km koştuktan sonra daha iyi hissedeceksin.
5k means five kilometers, not 5,000 miles.
5k, 5 kilometre demek, 5.000 kilometre değil.
Pretty sure I can handle a 5k.
5 km benim için sorun değil.
And I owe it to her to finish this G.D. 5k.
Ve O'nun için bu koşuyu bitirmek, boynumun borcu.
Finishing that 5k was the hardest thing I have ever had to do.
5 km'yi bitirmek hayatımda yapmakta en çok zorlandığım şeydi.
Well... What happens is I would personally write you what's called a 5k letter.
Sana bir teminat mektubu yazabilirim.
Tell him I'll be able to run in Buddy Garrity's 5K charity race this year.
Ona Buddy Garrity'nin beş günlük yardım yarışmasında bu sene koşabileceğimi söyle.
– The route of the 5K she entered.
Katıldığı yarışın rotasını izlediği görülüyor.
Did 5k. That's not bad for a hangover.
5 km. akşamdan kalma biri için fena değil.
5k.
5 km. mi?
You got ten minutes to finish getting dressed to get down to the track, run a 5k, assemble in the stands.
Pekâlâ, dinleyin! Hazırlanıp aşağıda sıraya girmek için 10 dakikanız var.
Run another 5k then report he manual training facility.
Sonra gidip eğitim binasına rapor verin.
A few years back, my granddaughter Haley ran a 5K, so I had a few of these made up.
Bir kaç yıl önce torunum Haley 5 km koşmuştu. Ben de bunlardan bir iki tane yaptırdım.
I'm doing a 5K run to raise money for breast cancer research.
Göğüs kanseri araştırmaları için, Para toplayabilmek için 5 km'lik bir koşu düzenliyorum.
Compile intelligence on all buildings within a 5K radius.
Beş kilometrelik alandaki bütün binaların görüntüsünü al lütfen.
And if you do find that monster, bring back his head... 5K.
Ve yaratığı bulursanız, kellesini getirin. 5000 papel.
5K in the afternoon,'cos obviously it was after lunch, so...
Yemekten hemen sonra olduğu için öğleden sonra 5 km koştum.
Last month, I ran a charity 5k.
Geçen ay hayır işi koşusuna katıldım.
Hey, you book that 5k into evidence yet?
5000 doları henüz kanıt defterine kayıt ettirdin mi?
The 5k...
5000 dolar...
- 5k run...
- 5km koşusu...
At first he pay then he got smart and now he owes us 5K.
Önceleri ödüyordu, sonra götü kalktı, şimdi beş kağıt borcu var.
When he gets back, he's gonna ask you about that 5K race again.
Eve dönünce, yine sana 5k yarışını soracak.
- As long as it's not about a 5K race.
- 5k yarışı hakkında olmadığı müddetçe, evet.
This is not the only 5K race.
Bu sadece 5k yarışı değil.
"5k Homeless Walk"?
"Evsizler için yürüyüş"?
I ran 5k this morning.
Bu sabah 5 kilometre koştum.
Which reminds me, I have a 5k run / walk with the gals later.
Şimdi hatırladım kızlarla 5k koşum var.
Anyway, the 5K run for the schools that I stupidly signed up for is around the corner and then it hit me.
Neyse, okullar için düşüncesizce katıldığım 5km koşusu çok yakında yapılacak, sonra kafama dank etti.
Well, I have my practice 5K with Lindsay.
Lindsay ile 5KM alıştırması yapacağız.
All he had to do for the 5k was swallow a balloon.
Yapması gereken tek şey balonu yutmaktı.
5K to win.
Kazanmak için $ 5000.
5K.
5K.
I was gonna use the 5K to start it up.
5000 doları başlangıç olarak kullanmak istiyordum.
I am pumped to kick off anti-bully awareness week, which culminates with our 5k on Friday.
Başladığımız zorbalığa karşı biliçlendirme haftasını Cuma günü yapılacak olan 5k yarışı ile sonlandıracağız.
Tamara, you will be volunteering for the 5k run / walk because you acted like a bully, and you need to run it off.
Tamara, yaşam programında gönüllü olacaksın. çünkü bir zorba gibi davrandın, ve bundan kaçınmalısın.
Please sign up for the 5k to help put kids like me in my place.
Lütfen benim yerimde olan çocuklara yardım etmek için 5k yarışına katıl.
I'm signing your parents up for the 5k.
5k yarışı için ailenden imza alacağım.
It's Tamara, she wants to know if you'll run the 5k against bullies on Friday.
Arayan Tamara, Cuma günü zorbalara karşı 5k yarışında katılıp katılmayacağını öğrenmek istiyor.
You were supposed to be signing people up for the 5k, not "Ricky Schwartz can kiss my ass."
Sözde insanlara yarış için imza attırıyorsun, "Ricky Schwartz kıçımı öp" e değil.
See you at the 5k.
yarışta görüşürüz.
All right, let's get this 5k party started!
Pekala, yarış başlasın!