6th translate Turkish
1,048 parallel translation
The 7th, the 5th Panzer, 6th SS Panzer and the 15th.
7'nci, 5'inci Panzer, 6'ncı SS Panzer ve 15'inci.
She fell into bad indecency and committed a sin against 6th commandment.
Kötü bir edepsizliğe düştü ve 6. emire karşı bir günah işledi.
They were all workers, peasants... manual labourers, builders, policemen... land inspectors, gravediggers, accountants, ushers, drivers... workers of 1st, 2nd or 3rd category, even of 6th, 8th and 16th
Onların hepsi işçi, köylü. Ağır işçiler, inşaatçılar, polisler avukatlar, şöförler, tamirciler. 1., 2. ve 3. kategoriler hatta 6., 8. ve 16.
When it came to the 6th or 7th malchick leering and smecking and then going into it I began to feel really sick.
Sıra pis pis bakıp gülerek olaya dahil olan 6. veya 7. adama geldiğinde gerçekten midem bulanmaya başladı.
Now, the suspect's rights were violated under the 4th and 5th and probably the 6th and 14th Amendments.
Şimdi, şüphelinin haklarına saygı duyulmadı 4. ve 5. maddeler bir ihtimalle 6. ve 14. Maddeler de çiğnendi.
Today is Thursday 6th of May, three weeks since the 15th of April.
Bugün 6 Mayıs perşembe 15 Nisan'ın üstünden 3 hafta geçti.
2nd of May, or the 3rd or 4th, or the 6th.
2, 3, 4, 6 Mayıs mesela.
What has 6th chief to say about headman's death?
6ıncı şef Liderin ölümüyle çok az şey söyledi
No, it was the 6th.
Hayır, 6'sında bitiyordu.
Odd, she listed all except the 6th Commandment... about impure acts!
Üç. Seks dışındaki tüm emirler vardı. Zinanın bahsi geçmiyordu.
She's entering Underground Chemical Plant # 2 at 6th and Church.
Ona benziyor. Yeraltı Kimya fabrikasına giriyor # 2 altıncı köşedeki Klise.
Are you familiar with the Ketsuzei Riots that occured in the 6th year of Meiji?
Meiji'nin 6. yılındaki,'Ketsuzei İsyanı'nı hatırlıyor musunuz?
The 6th year of Meiji...
Yani, Meiji'nin 6. yılında...
MAN : rital vessels of Achaemenid gold 6th centry BC Persian
Ahamenişlerin tören araçları, MÖ 6. yy Pers üretimi.
5th and 6th Michigan!
5. ve 6. Michigan!
Died July 6th - Josef Christian Friedrich Holzlein.
6 Temmuz'da öldü. Josef Christian Friedrich Holzlein.
This Parliamentary Committee is investigating... a scandal that resulted in rioting and death on Feb. 6th... leading France to the brink of civil war
Bu Parlamento Komitesi, 6 Şubat günü.. ortaya çıkan ve Fransa'yı sivil bir savaşın eşiğine getiren... skandalı soruşturmak için Toplandı.
In view of the Feb. 6th riots... the Government wishes to reduce tensions
6 Şubattaki ayaklanmaların ışığı altında Hükümet tansiyonu düşürmek istiyor.
No Stavisky... no February 6th
Stavinsky olmasa... 6 şubat olmazdı.
I was in combat with the 6th Pursuit.
6. Takip Birliğinde savaşıyordum.
Get the blue form, window 36, 6th floor, staircase B corridor F.
Mavi formu, alın, vezne 36, 6. kat, B merdiveni, koridor F.
" Very interested in your visitor of 6th November.
Altı kasımdaki ziyaretçinizle çok ilgilendik.
48th and 6th, please.
48. ile 6.Cad. köşesi, lütfen.
D-day, June 6th, 1944.
D Günü : 6 Haziran 1944'te... müttefik kuvvetler
Tuesday, November 6th.
6 Kasım Salı.
There is no new evidence on Elizabeth Solley, 25 years old, single, a night duty nurse at the Baxter Clinic, who jumped through a window in her 6th Street apartment, and plunged nine stories to her death in an apparent suicide
25 yaşında, bekar, Baxter Kliniği'nde gece hemşiresi olan ve 6. Caddedeki dairesinde pencereden atlayarak, "Dokuz Dairede İntihar" vakasına dahil olan,
And now the 6th competitor in our imitation competition.
Şimdi de, büyük taklit yarışmamızın 6. yarışmacısı!
But after the 6th century disappears without a trace.
Fakat altıncı yüzyıldan sonra bir iz bırakmadan yok oldular.
This was my 6th-grade classroom.
Burası benim 6. sınıfta iken bulunduğum sınıf.
Its founder was Pythagoras who lived here on Samos in the 6th century B.C.
Kurucusu M.Ö. 6. yüzyılda Samos adasında yaşamış Pisagor'du.
Nebuchadnezzar, king of Babylon, in the 6th century B.C.
Nebuchadnezzar, Babil kralı, M.Ö. 6. yüzyılda yaşadı.
But then in China between the 2nd and the 6th centuries paper, ink and printing with carved wooden blocks were all invented, more or less, together permitting many copies of a work to be made and distributed.
Fakat sonrasında Çin'de 2. ve 6. yüzyıllar arasında kağıt, mürekkep ve ağaç baskı kalıpları icat edilerek bir şekilde çok sayıda kopyayı kısa zamanda üreterek yayabildiler.
These two cops working out of 6th Precinct they been leaning on me.
6. bölgede çalışan iki polis bana asılıyorlar.
- They work out of the 6th Precinct.
- 6. bölgede çalışıyorlar.
Over there is the 6th grade!
Altıncı sınıflar o tarafta.
Rue Vallet 21, 6th floor, on the left.
21. sokak Valette, soldan 6.
There's a furnished sublet on 6th and 11th that sounds perfect.
6. ve 11. caddede devren kiralık, mobilyalı, mükemmel bir yer var.
Chen is our Hung Hua Society's New Chief Our 2nd, 5th and 6th Brother... went to pick him up out of the pass.
Chen, Hung Hua Cemiyetinin yeni şefidir 2inci, 5inci ve 6ıncı kardeşler... onu geçitten alacaklardı
5th, 6th, 7th Brothers and Monk... you start off from northwest.
5inci, 6ıncı, 7inci kardeşler ve keşiş... sizler kuzey batıdan başlayın
Last time the ex-chief wanted 2nd, 5th and... 6th Brothers to go to Beijing with him?
İlk seferinde eski şef... Diğer kardeşlerle... birlikte Pekin'e gidecekti.
He then ordered Priest Wu Chan to take 5th and 6th Brothers... and bring back Chief.
Keşiş Wu Chan'a emir vererek ; 5inci ve 6ıncı kardeşleri de alarak... Genç şefi getirmelerini söylemiş
Tomorrow is his mother's death anniversary He took 6th Bro to his home in Hai Ning.
Yarın, annesinin ölüm yıl dönümü 6ıncı kardeşi alarak evine, Hai Ning'a gitti
6th, "Love story"
6th, "Love story"
The trial, it's not gonna take place until the 6th.
Duruşma... ayın 6'sından önce yapılmayacak.
- Where were you on the night of the 6th?
- Ayın altısında, gece neredeydin?
No, you said the 6th.
Hayır, 6'sı dedin.
She said the 6th.
Ayın 6'sı dedi.
Ladies and gentlemen, welcome to our 6th presentation this season.
Bayanlar ve baylar, bu seneki 6. konferansımıza hoş geldiniz.
If you need me, our office is at the 6th floor.
Bana ihtiyacınız olursa, ofisimiz 6. katta.
5th brother... 6th brother...
5. Kardeş... 6. kardeş...
I've found them... 6th brother... 6th brother...
Onları buldum... 6. kardeş... 6. kardeş...