747's translate Turkish
55 parallel translation
And he was to leave first class today on a 747.
Ve o bugün 747 sayılı uçakla birinci sınıf uçacaktı.
He was our chief instructor pilot on 747 s for four years.
Dört yıl 747'lerin baş uçuş eğitmeniydi.
- Watch out for the 747 s.
- 747'lerede dikkat et.
I fly 747 s. I got 350 people relying'on me.
350 insan bana güveniyor.
So you go back to flying'your 747 s.
Siz 747 uçurmaya devam edin.
And I'm flying 747 s into your mud huts and incinerating your friends?
Ve bende 747leri senin kulübene salıp arkadaşlarını mı yakıyorum?
You know, it's not like the City of New York has 747 s waiting around for days like today.
Şehirde böyle günler için hazır bekletilen 7 47'ler yok.
Remember the 747's the best aircraft ever made.
747'nin şimdiye dek yapılmış en iyi uçak olduğunu unutma.
I'll let you know if it's true about not making a bad landing in a 747.
Bir 747 ile kötü bir iniş yapılamayacağı doğruysa haberin olacak.
Somewhere there's a 747 flying around.
Bir yerlerde bir 747 uçuyordur şimdi.
Relax.
Kendilerini şaşırmış halde boş bir 747 içinde oturuyor bulacaklar. Sakin ol.
They'll find themselves sitting on an empty 747 wondering what happened, and we'll be halfway to South America.
ve Güney Amerika yolunu yarılamış olacağız.
He thinks we're gonna attach some air balloons to that 747 and it's gonna float right up to the surface.
747'ye birkaç hava balonu bağlayınca doğrudan yüzeye çıkartacağımızı düşünüyor.
The last is the Jumbo business here.
Amerikan denizaltısı sonuncusu da buraya düşen 747 jumbo jet yolcu uçağı.
No more deaths from the Jumbo crash, everything's back to normal.
747 kazasında daha fazla ölen yok. Her şey normale döndü.
Actually, there's one 747 that belonged to 9 different African airlines in one month.
Bir ayda dokuz farklı Afrka ülkesinin malı olmuş bir 747.
There's a flight leaving in 45 minutes, 7 4 7, wide body, Flight 893, Captain Omar Wilkins.
Sammy, 45 dakika sonra kalkan bir uçak var. 747, geniş gövdeli 893 sefer sayılı, Kaptan Omar Wilkins.
It's not a 747. I run an air taxi.
Bir 747 değil tabi.Taşımacılık yapıyorum.
If the 747 we requested is ready on time and General Esperanza's plane arrives unmolested, further lessons can be avoided.
Eğer, talep ettiğimiz 747 zamanında hazır olursa. ve General Esperanza'nın uçağı sorunsuz bir şekilde varırsa ileriki dersler iptal edilebilir.
Hoyle's point is that the luck that would be necessary to spontaneously assemble a Boeing 747 like that is equivalent to the luck that you'd need in order to get something like an eye or a stick insect or hemoglobin molecule by sheer luck.
Hoyle'ın söylediği şey şu : Bu şekilde ve kendiliğinden, bir Boeing 747 oluşturmak için gereken şans miktarı, göz veya sopa çekirgesi veya Hemoglobin molekülü gibi bir yapıyı, tamamen şans eseri oluşturmak için gereken şans miktarıyla aynı olduğunu öne sürüyor.
My reason for mentioning Hoyle's 747 is that I'm going to take his name in vain in the next demonstration.
Hoyle'ın adını 747 ile birlikte anmamın sebebi, bir sonraki deneyde gıyabında konuşacak olmam.
It is the theory of miraculous creation that is really blown out of the water by the 747 argument.
Esas mucizevi yaradılış teorisi. 747 argümanıyla yerle bir olur.
This thing's got the response of a 747 at this speed.
Neredeyse 747 bile zorlar.
Mister, to even think about jumping from a 747 you've either got to be very skilled or dick-brained.
747'den atlamak için ya çok usta olmalısın, ya da aşırı derecede salak.
When it's pressurized, I'll open the hatch of the 747.
Basın çeşitlendiğinde, 747'nin kapağını açacağım.
It's a 747 without one.
747'lerde yok.
It's like the cockpit of a 747.
Aynı uçak kokpiti gibi.
Every 747 tomorrow will blow his roof!
Yarın her 747 çatısını uçuracak!
- I won't slow... 747's with Russell.
- Yavaşlatmayacağım... 747 Russell'la birlikte.
It's a 747 coming at you.
Sana doğru gelen bir 747.
The 747's here.
747 burada.
Besides a 747 falling out of the sky and a threat on a presidential candidate's life?
Bir 747'nin düşmesi ve başkan adayının hayatına kastedilmesinden başka mı?
It's a 747 purchased by The Alliance in 1998.
1998'de Müttefikler'in aldığı bir Boing 747'de.
Two hours ago GCHQ picked up a call from the Chinese Government's 747 to Hastings'offices.
İletişim merkezi iki saat önce Çin Hükümetinden Hastings'in ofisine 747 arama tespit etti.
A Boring 747.
Bir "Sıkıcı" 747.
It's a 747.
Bir 747.
Inside that 747... there's someone still in there... alive.
747'nin içinde- - Hâlâ biri var... Canlı.
That's what's near the 747?
747'nin yanı başındaki bu muydu?
He's this billionaire recluse... who flies his 747 all over the world to do what? To gamble.
Kumar oynamak için.
- There's a 747 in trouble.
- Bir 747'nin başı dertte.
It's like a 747, man.
Jumbo jetler gibi.
no, it's not a 747. it's a little gulfstream.
Hayır, o 747 değil ki. Sadece ufak bir Gulfstream.
Why do you have a bill with a serial number that's linked to the ransom money, and why did a 747 geed around in mid-flight that you were supposed to be on?
Fidye parasına ait bir banknot neden sizde? Ve içinde olmanız gereken bir 747... neden uçuşunun ortasında geri dönmek zorunda kalıyor?
It's either a 727 or a 747.
727 ya da 747.
On a 747, the pilot's up top the first-class cabin's in the nose, so no one would walk through.
747'de pilot yukarıdadır birinci sınıf kabini burunda, yani kimse oradan geçmez.
That's a 747.
O bir 747.
If that was the case I could shove you out of a 747 and crown you the world's fastest beast.
Eğer onları gözetleseydin, 747 dünyanın en hızlı hayvanlarından biridir.
I mean, really thought he was gonna walk out of a hostage situation, take off in a 747, and get a hand job from a stewardess, huh?
Yani, gerçekten de bu rehine durumundan sıyrılabileceğini düşündü mü? 747'de havalanıp, hostese senin becereceğin "el işi" ni gördürmek?
There's a margin for error, but I'm pretty sure there's a 747 leaving Heathrow tomorrow at 6.30 for Baltimore.
Bir yanılgı payı var,... fakat yarın 6.30'da Baltimore'a gidecek olan bir Boeing 747, Heathrow'dan kalkacak.
Only a Jumbo's wide enough for a letter'K'or rows past 55, so there's always an upstairs.
Sadece bir Boeing 747 K harfi için yeterince geniştir ya da 55'i geçen sıra numaraları vardır, yani her zaman bir üst kat bulunur.
It's a passenger 747.
Bu bir 747 yolcu uçağı.