English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ 8 ] / 813

813 translate Turkish

46 parallel translation
would you ring room 813?
813 numarayı bağlar mısınız?
hello, room 813?
Merhaba, 813 numara mı?
- I don't know whether you can read my handwriting- -
• el yazımdan anlayabilecek misiniz,? bilemiyorum - komik olmaya mı çalışıyorsun? - 430 00 : 37 : 16,813 - - 00 : 37 : 20,400 • Ne dedin sen?
Why 451 rather than 813 or 121?
Neden 451 de 813 ya da 121 değil?
Block 813.
Blok 813. - 813?
- 813? - Uh, just a moment.
- Uh, bir dakika.
Block 813.
Blok 813.
Passengers for Flight 813, destination Essington... please come to gate B for immediate boarding.
Essington'a giden 813 sefer sayılı uçağın yolcuları lütfen hemen uçağa binmek için B kapısına gidiniz.
Paris is 813 kilometers.
Ah Paris! 813 kilometre.
1-Y-10. Code 6. 813 North Cleveland.
1-Y-10, Kod 6. 813 North Cleveland.
Mail it to room 813, Hotel Garibaldi, Nice.
Ve bana Nice'te Garibaldi Oteli 813 numaraya gönderin. Not ettiniz mi?
She was in room 813, but it isn't ready.
Evet. 813'teydi ama korkarım ki oda hazır değil.
Since room 813 is ready, can I stay here?
Bayan, 811'deyim. Madem 813 hazır o odaya geçebilir miyim?
Yesterday, she was in room 813 at the Garibaldi.
Kadın daha dün Otel Garibaldi'deki 813 numaralı odasında kalıyordu.
In that case, tell me her name... the name of the woman in room 813.
O zaman, lütfen bana takip ettiğiniz kadının adını söyleyiniz. Garibaldi oteldeki odamda kalan kadının ve müşterinin ismini istiyorum.
I already know that at the Garibaldi, you insisted on having room 813, the very one Mme Vercel had just vacated.
Hiç kuşku yok ki, Otel Garibaldi'ye gitmiş olmanız tam bir rastlantı. Orada 813 numaralı odayı almak için ısrar etmeniz de. O odanın bayan Vercel'in daha önce kaldığı aynı oda olması da mı rastlantı?
Wrong, Boss!
Yanlış, patron. 287 00 : 24 : 07,813 - - 00 : 24 : 08,973 Geriye sadece 1 tane kaldı.
Total damage to the shop : $ 76,81 3. "
Dükkana verilen toplam zarar : 76.813 dolar. "
That's 1 200 rounds. $ 76,81 3.
1.200 kurşun. 76.813 dolar.
Number 813, it's time for your interview.
görüşme vakti.
Prisoner 813, Shunsuke Sengoku, what is your decision?
Mahkum 813... Yoğ... Shunsuke Sengoku...
1,813. 10.
Hayır, 1,813.10.
Ross is crazy about you, and I really wanted you to like me, and I....
Ross seni çok seviyor, beni sevmeni çok istedim ve ben... 264 00 : 20 : 33,946 - - 00 : 20 : 36,813 Sanırım bu benim paranoyak olmamla ilgili birşey.
Eight thirteen for Verlac, code red.
Alarm! Güvenlik 813'ten Verlac'a!
Well, you know, the boiler in this baby is a Humac model P-54 stroke 813.
Bunda P-54 modeli bir motor var.
813 Lafayette.
813 Lafayette.
AND...
813
Just in time.
- 813 - Tam zamanında.
- Room 813.
- 813 numaralı oda.
Room 813, at the Regina.
Regina Otelindeki 813 numaralı odada.
Room 813.
813 numaralı oda.
You'd better hope I'm in a better mood tomorrow.
Umut edin yarın daha iyi bir ruh halim olsun 907 01 : 16 : 44,813 - - 01 : 16 : 47,680 O çok güzeldi.
You've carried this girl's library books for three years.
Sen bu kızın 3 yıldır kitaplarını taşıdın 47 00 : 07 : 14,207 - - 00 : 07 : 16,813 Onu etkilemek için PhD bile aldın
Smallville 813 presynchro :
Bölüm : 13 "Güç" Çeviri : kojiro
His name was Al-Ma'mun, and he became the caliph, or ruler, of the Islamic Empire in 813 AD.
Bu kişi, MS 813'te İslam İmparatorluğu halifesi veya hükümdarı olan Me'mun'du.
Oh, no, no, not at all.
Oh, hayır, hayır, bir şey değil. 688 00 : 33 : 48,562 - - 00 : 33 : 50,813 Teşekkürler.
Well, you called this meeting.
Ee bizi sen çağırdın. 00 : 26 : 48,813 - - 00 : 26 : 51,534 Sabah sana gönderdiğim hediyeyi giymek istemedin mi?
But last night, I went to talk to Hugo about a watch I found in room 813.
Ama dün gece, 813 nolu odada bulduğum bir saat ile ilgili Hugo ile konuşmaya gittim.
- I don't have a key.
- Anahtarım yok 502 00 : 35 : 48,563 - - 00 : 35 : 49,813 Oh.
I implore you to deny javier acosta bail, invoking title eight, section 813 of the patriot act.
Sana yalvarıyorum inkar etmek javier Acosta kefalet, , başlık sekiz çağırarak bölüm 813 vatansever hareket. - İtiraz!
I'm Sarah Chase. 813 Auburn Lane, Valencia, California.
Ben Sarah Chase. 813 Auburn Lane Valencia, California.
- Here's your key... room 813.
- Anahtarınız.. oda 813.
813 books.
813 kitap.
My son and the other children in Oak Haven have been abducted by the 813th
Oğlum.. ve Oak Haven'daki diğer çocuklar... Dolostone Kalesi'nden 813.
I live near block 813.
Blok 813'ün yanında oturuyorum.
I can't do this all on my own
Scrubs - 813

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]