English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Abide

Abide translate Turkish

807 parallel translation
They still have to abide by them.
Yine de onlara uymak zorundalar.
You'll abide by the will of the majority.
Çoğunluğun kararına uyacaksın.
Ulysses must abide one labour more.
Ulysses bir göreve daha riayet etmeli.
I promise that I'll abide by the majority will.
Çoğunluğun isteğine uyacağıma söz veriyorum.
I hereby solemnly swear that I am duly sworn in as a deputy in the case of the murder of Larry Kinkaid and am willing to abide by the decisions of the majority, so help me God.
Larry Kinkaid'in öldürülmesi olayında bana verilen yetkileri layıkıyla kullanacağıma ve çoğunluğun kararına uyacağıma, tanrının huzurunda yemin ederim.
Mr Davies... Are you willing to abide by majority decision?
Bay Davies çoğunluğun kararına itaat etmeye razı mısınız?
Me, I'm perfectly willing to abide by the decision of the majority.
Çoğunluğun kararına daima uyarım.
That's what you can't abide.
Sen buna katlanamıyorsun.
- If it's one thing I can't abide...
Katlanamayacağım bir şey varsa- -
If there's one thing I can't abide, it's despairing.
Katlanamayacağım bir şey varsa o da umudunu kesmendir.
I must abide no longer.
Daha fazla kalamam.
You, not I, must speak for the people... and the people ask you to say, "Citizens abide by the law."
Davacı adına konuşacak olan sizsiniz, ben değil... ve davacının sizden söylemenizi istediği "Vatandaşlar yasalara uyarlar."
Eh, when do they unveil the monument?
"Bu abide, ne günleri geziliyor acaba?"
I've tried caging her before, but this old bird, she can't abide a prison.
Onu kafeslemeye çalışmıştım,... ama bu ihtiyar kuş, kafeslere dayanamıyor.
- You'll have to abide by those laws.
- O kanunlara tabisiniz.
I do solemnly swear in the presence of almighty God that I will faithfully support, protect and defend the Constitution of the United States and the union of states thereunder and that I will in like manner abide by and faithfully support all laws and proclamations made during the Rebellion.
Yüce Tanrı'nın huzurunda yemin ederim ki Amerika Birleşik Devletleri ve eyaletler birliğinin anayasasını destekleyip koruyup, savunacağım ve Ayaklanma zamanında çıkan bütün bildiri ve yasalara sadık kalıp uyacağım.
A farmer and his daughter abide their bonny way
Bir çiftçi ve kızı yola çıkmışlardı
Do so, and let no man abide this deed, but we the doers.
Evet. Bu işten bir zarar gelecekse, yalnız yapanların başına gelsin.
If it be found so, some will dear abide it.
Öyleyse eğer, kimilerine pek pahalıya mal olacak bu iş.
Abide not her wickedness.
Onun kötülüğüne kayıtsız kalma.
Abide in peace.
Barışı koruyun.
I can't abide to look at you.
Sizlere bakmak içimden gelmiyor!
I can't abide a liar.
Yalancılara tahammülüm yoktur.
Yet they abide.
Ama onlar yine de katlanıyorlar.
They abide and they endure.
Dayanıyor ve katlanıyorlar.
You are outside the party, and that monument must be- -
Partinin dışındasınız ve bu abide...
You mean, the old icon?
- O yaşlı abide mi?
I simply cannot abide a man who isn't punctual.
Dakik olmayan erkeklere kesinlikle tahammülüm yok.
"Bless, O Lord, this ring... " that he who gives it and she who wears it may abide in thy peace...
"Tanrı bu yüzüğü kutsasın" ki yüzüğü veren erkekle takan kadın Tanrı'nın inayetinden eksik kalmasın...
Look, Jordy... there's ways of living, and there's ways of doing things... that folks abide by when they want to live right and happily... in the comfort of their own people.
Bak Jordy... Yaşamanın bir adabı vardır, tanıdıklarıyla uyum içinde doğru ve mutlu yaşamak isteyen insanlar bilir ki her işi yapmanın bir usulü vardır.
Guide us with thine infinite wisdom teach us to abide in thy mercy,
Sonsuz bilgeliğinle bize yol göster merhametine sığınmayı öğret,
I cannot abide careless cookery.
Dikkatsiz aşçılığa tahammül edemem.
~ Abide with me ~
~ Gece yaklaşırken ~
~ Lord, with me abide ~
~ benimle kal ~
~ O abide ~
~ benimle ~
If you refuse to abide by the laws of the civilized world we must consider ourselves absolved from our duty to obey you.
Medeni dünyanın kanunlarına riayet etmeyi reddederseniz size itaat edemeyiz.
I simply cannot abide sniveling women.
Sızlayan kadınlara hiç tahammülüm yok.
I will abide, Sir. But under protest.
Dediğinizi yapacağım Komiser ama itirazım saklı kalacak.
I abide at Number 43,
King Sokağı 43 numarada,
That is, if there's any law to abide by.
Tabii, eğer uyulacak bir yasa varsa.
If you work on Roy territory, you'll have to abide by some rules.
Roy bölgesinde iş yapacaksan bazı kurallara riayet etmek zorundasın.
I'll abide by what he says.
Ben onun dediğine uyarım.
I promised to abide by John's decision.
John'un kararına uymaya söz verdim.
Can't abide to see a woman's hair hangin'from a Mescalero war-lance.
Mescalero savaş mızrağına asılı bir kadın saçı görmeye dayanamam.
Should you fail to abide by this order, I shall chastise you even unto death. Signed :
Eğer, hemen ülkemi terk etmezseniz kalışınız, ölümle sonuçlanacaktır.
So keep trying, will you? When other helpers fail and comfort flees, Help of the helpless, oh, abide with.
Aramaya devam et, tamam mı? Jimmy yeni bir şarkı öğrendi.
Then... why did Qionghua begin to abide by the law and behave herself
Sonra... neden Qionghua yasaya uymaya başladı.. .. ve terbiyeli oldu?
- We abide by that circuit judge now.
Şimdi alınan bu kararlara tahammül etmek zorundayız.
We're willing to abide by the court's decision if you are.
Biz mahkemenin kararına uymaya hazırız.
We'll abide.
Uyacağız.
They abide.
Her şeye katlanırlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]