Accidents translate Turkish
1,933 parallel translation
DO YOU KNOW IF THERE HAVE BEEN ANY ACCIDENTS THERE?
Orada bir kaza falan oldu mu? Biliyor musunuz?
YOU KNOW, LIKE SERIOUS PEOPLE DYING ACCIDENTS?
Bilirsiniz, ciddi bir trafik kazası falan gibi
Couple more "accidents" might well put me in the poorhouse.
Bir kaç kaza daha olursa, huzurevine düşerim.
Ferry boatsdon't get in accidents.
Feribotlar kaza yapmazlar. Onlar güvenlidir.
There are no accidents.How many members are on your team?
Ortada bir kaza yok. Takımında kaç kişi var?
- Twelve accidents over 15 years.
- 15 yılda 12 kaza olmuş.
Accidents happen all the time.
Her zaman kazalar olabilir.
But these wrecks make such great homes for marine life, you don't always wait for accidents to happen.
Fakat bu batıklar deniz yaşamı için öylesine harika birer yuva oluyor ki her zaman bir kaza olsun diye beklemek gerekmemeli.
No, no accidents.
Hayır, kaza yok.
So there can be no accidents.
O yüzden kaza olmamalı.
Four people died messy here over the past 80 years, two suicides and two fatal accidents.
Öyle. 80 yıl içinde dört kişi ölmüş. İkisi intihar, ikisi ölümcül kaza.
Yeah, I videotape crime scenes and accidents.
Olay yerlerini ve kazaları çekerim.
Actually, he had two accidents if you add the fact that he... hummina-hummina-hummina-hummina.
Aslında, iki kaza yaptık, eğer onun... ummina-hummina-hummina-hummina ummina-hummina-hummina-hummina.
The FAA reports no recent accidents involving anyone falling from a plane, balloon or blimp, commercial or otherwise.
- F.A.A ; ticari veya değil, herhangi bir uçaktan, balondan ya da keşif balonundan... birinin düştüğünü içeren yeni bir kaza, rapor etmemiş.
There are no accidents.
Ne demezsin, kaza diye bir şey yoktur.
How'd you know about these accidents?
Siz bu kazaları nerden biliyorsunuz?
I've spent the last year traveling the world researching the accidents and finding these children.
Geçen bir yılı dünyayı dolaşıp kazaları araştırarak geçirdim ve bu çocukları buldum
They don't seem like accidents, do they?
Bunlar pek kaza gibi durmuyor değil mi?
Look, we know that Ethan is interested in these accidents,
Bak Ethan'ın bu kazalarla ve bunlardan sonra
First, we have to assume that these accidents, like the plane crash, are being caused by the dark spirits,'cause we know that they're getting stronger and want to cause pain and grief whenever they can.
Öncelikle bu kazalara, mesela uçak kazasına karanlık ruhların neden olduğunu varsaymalıyız çünkü git gide güçlendiklerini ve verebildikleri kadar acı vermek istediklerini de biliyoruz
Look, no one was meant to survive these accidents, yet these 4 kids did.
Bak, kimse bu kazadan sağ kurtulamayacaktı ama bu çocuklar kurtuldu
Accidents happen.
Kazalar her zaman olur.
What do you mean, what sort of accidents?
Ne demek bu? Ne tür kazalar yani?
No accidents, no failed emissions, and the guy said he kept it up pretty good. And there's nothing really wrong with it.
Adam ona iyi baktıığını söyledi,... herhangi bir kusuru yok.
Hundreds die in accidents every day but we're still driving!
Her gün kazalarda 100'lercesi ölüyor.. .. ama hala araba kullanabiliyoruz!
Let me tell you I've seen friends die before, accidents, even murder.
Daha önce de arkadaşlarımın öldüğünü gördüm, kazalar, hatta cinayet.
Without accidents.
Kazalardan uzak.
You don't get happy accidents in Photoshop.
Photoshop'ta hoş hatalarla karşılaşmazsınız.
Where there is big money involved, baby accidents are Waiting to happen!
Eğer işin ucunda para varsa kaza mutlaka olur!
There are no accidents on the circuit, honey.
Çevrimde kaza diye bir şey yoktur, tatlım.
What is it with Morrie's family and accidents?
Morrie'nin ailesinin sorunu nedir?
Challenges, accidents, litigation.
Dava, kazalar, iç anlasmazliklar.
Do accidents not happen in your universe?
Yaşadığın yerde insanlar yanlışlık yapmaz mı?
No more accidents, okay?
Başka kaza olmasın, tamam mı?
Not accidents?
Kaza değil yani?
Prostitution, drugs, traffic accidents, stabbings...
Fahişelik, uyuşturucu, trafik kazaları, bıçaklamalar...
Documents accidents.
- Kazaları kaydediyor.
We don't need any more accidents.
Daha fazla sürpriz istemiyorum.
And when you disrespect the vehicle, accidents happen, understood?
Ve arabaya saygısızlık ettiğin an kaza yaptığın andır, anladın mı?
We don't believe in "accidents" here.
Biz burada "tesadüflere" inanmayız.
They were being written off as suicides or accidents.
İntihar veya kaza olarak sınıflandırılmış.
I don't deal in traffic accidents, so...
Trafik kazalarıyla ilgim yok, yani...
Jerome hates my deadly accidents, because afterwards Mom won't let us hide in the freezer or play Lego in the middle of the street.
Jerome, benim ölümcül kazalarımdan nefret eder çünkü sonrasında ; annem, dondurucuya saklanmamıza ya da cadde ortasında lego oynamamıza izin vermez.
Protect them from danger and accidents the best that you can...
Onları kazalardan belâlardan korumak için elinizden ne geliyorsa...
In the past financial quarter, we've had three deaths in the complex, all attributed to heart attacks or industrial accidents.
Çeyrek malî yıl içinde, komplekste üç ölüm yaşandı. Hepsi de, ya kalp krizi ya da endüstriyel kazalar nedeniyle.
Damn, too many traffic accidents.
Kahretsin! Ne çok trafik kazası var.
That's how accidents happen.
Kazalar bu yüzden olur zaten.
ALL THE ACCIDENTS AND WHATEVER,
Bütün aksilikler.
I mean, accidents happen, right?
Kazalar olabilir, değil mi?
Erez, flat tires don't cause accidents, believe me.
Erez, lastiğin patlak olması kazaya neden olmaz. İnan bana.
Accidents happen.
Kazalar olur.