English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Accompany

Accompany translate Turkish

1,700 parallel translation
Accompany him.
Patrona eşlik et.
Her husband was on a business trip so she asked me to accompany her.
Onun kocası iş gezisindeydi. Benden yanında durup duramayacağımı sordu.
From now on, Breeze will accompany you when you go for a walk.
Bundan böyle gezmeye gittiğinde Rüzgar sana eşlik edecek.
Sister Elsa will accompany you.
Rahibe Elsa sana eşlik edecek.
Accompany me with the beat "Get it? If tune is the mother, the rhythm is the father"
Anladın mı?
" Let's go. I'll accompany you.
Hadi bakalım, sana eşlik edeyim.
Though I should accompany you, you'd better leave for Beijing first.
Size eşlik etmek istememe rağmen Pekin'e ilk sizin gitmeniz daha yerinde olur.
I propose Sydney accompany me to the function, posing as my assistant.
Bu yüzden asistanım kılığında Sydney'nin bana eşlik etmesini öneriyorum.
Sydney, you'll accompany Lauren to Mexico.
DIXON : Sydney, Lauren'la birlikte Meksiko'ya gideceksin.
I want you to accompany the hostage rescue team.
Rehine kurtarma takımına eşlik etmenizi istiyorum.
You're not the first women in the history of semi-formals to accompany a non-dancing date.
- Harley, lise dansına dans etmeyen bir erkek arkadaşla gelen ilk kişi sen değilsin.
I trust you'll accompany us to ensure there are no further mistakes.
Başka bir hatayı önlemek için bize eşlik edeceğinize güveniyorum.
Subcommander Muroc will accompany you to represent our interests.
Yardımcı komutan Muroc çıkarlarımızı korumak için size eşlik edecek.
I am at a loss to understand how human adults endure... the REM cycle interruptions that accompany the teething stage.
Diş çıkarırken eşlik eden REM döngüsü kesintilerine... insanların nasıl tahammül ettiğini anlamada çok zorlanıyorum.
- If you want to accompany the body...
- Eğer cesetle birlikte gelmek isterseniz...
Their mummified dead were buried along with personal treasures to accompany them on the journey to the afterlife.
Onların mumyalarının yanına ölümden sonraki yaşam için özel hazineler de konurdu.
Sir, I recommend that SG-12 accompany us back to the planet.
Efendim, SG-12'nin bize gezegende eşlik etmesini öneriyorum.
I do not know it, but my father has asked to me to accompany it
Niye bilmiyorum, ama babam gelmemi söyledi.
"They say Miss Crawley means to leave her fortune to Captain Rawdon Crawley, who will accompany her for the journey."
"Bayan Crawley'in servetini Yüzbaşı Rawdon'a bırakacağı söyleniyor. Yolculukta da ona eşlik ediyor."
On my honor, I am obliged to accompany you until I have saved your life as you have spared me mine.
Sizin hayatinizi kurtarana kadar, size hizmet etmek benim için bir onurdur.
We'll accompany you.
Size eşlik edeceğiz.
I shall accompany you myself, first thing in the morning.
Sabah ilk yapacağım iş, size eşlik etmek olacak.
I was wondering if you would like to accompany me.
Bana eşlik eder misin diye soracaktım.
Accompany you?
Eşlik etmek mi?
Horton? .. will accompany you on your quest.
Horton görevinizde size eşlik edecek.
Pepita. Accompany me.
Buraya gel.
Perhaps her sister can accompany her?
Belki kardeşi de ona eşlik edebilir.
- Lalita should accompany her sister.
- Lalita'nın gitmesi daha uygun.
We'd also invited marine science students from the University of North Alaska to accompany us as unpaid interns in exchange for school credit.
Ayrıca Kuzey Alaska Üniversitesi'nde deniz bilimleri okuyan yedi öğrenciyi, ders kredisi karşılığında yanımıza stajyer olarak aldık.
He wanted me to accompany him.
Ona eşlik etmemi istedi.
Today Dr. Vargas will accompany us.
Bugün Dr. Vargas bize eşlik edecek.
A word does not necessarily accompany with the fundamental nature of its meaning.
Anlamın temel gercekliği ile örtüşmeyen kelime.
Don't be afraid, my child. I'm here to accompany you on this difficult journey.
Korkma çocuğum, ben en zor yolculuğunda yanında olmak için geldim.
I must ask you to accompany me to the police station.
Benimle birlikte polis merkezine gelmenizi istemek sorundayım.
I have a warrant to search these premises and I'll need you to accompany me to the station for questioning.
Burada arama yapmak için iznim var ayrıca bir kaç soruyu cevaplamanız için karakola gelmeniz gerekiyor.
Can you accompany me to a place?
Bana bir yere kadar eşlik eder misin peki?
I will accompany him.
Onunla birlikte ben gideceğim, efendim.
I won't be able to accompany you.
Size eşlik edemeyeceğim.
A white Man accompany her.
Onunla yolculuk eden bir beyaz adam var.
But why do you accompany him?
Fakat Neden ona eşlik etmiyorsun?
That's why we thought we can accompany you tonight
Bu yüzden bu gece size eşlik edebileceğimizi düşündük.
Negi will accompany you back.
Negi sana dönüşte eşlik edecek.
You'll have to accompany me.
Beni takip edin.
I can accompany you, whenever you like.
Ne zaman isterseniz, size eşlik ederim.
- Maybe she wants to accompany us.
- Belki bize eşlik etmek istiyordur.
- Accompany someone on the piano.
- Piyanoda birine eşlik etmem gerek.
There's beer, wine and soft drinks to accompany the food and...
Zamanında çıkmak istiyordum.
.. will accompany you on your quest.
... seferinizde size eşlik edecek.
For your own protection, we are requiring you to accompany us to Air Force One.
Kendi korunmanız için, bizimle birlikte Air Force One'a eşlik etmenizi rica ediyoruz. - Bana emir mi veriyorsun?
Mr. Adams, May I accompany you to my hotel, sir?
Bay Adams, otelime kadar size eşlik edeyim mi efendim?
You can accompany her in the lead van.
Gidelim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]