English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Accomplish

Accomplish translate Turkish

1,907 parallel translation
It's amazing what we can accomplish when we work together, isn't it?
Birlikte çalışınca başardıklarımız şaşırtıcı, değil mi?
Because when you love someone, There's no limit to what you can accomplish.
Çünkü birini sevdiğinizde başarabileceklerinizin sınırı yoktur.
Mary Stacey, and her accomplish in crime Dr. Leo Krane.
Mary Stacey ve suç ortağı Dr. Leo Krane.
Umm... and what exactly do you think this would accomplish?
Bu yaptığın şeyle neyi başarmak istiyorsun?
The biggest thing I learned from the project has just been the real value in teamwork and how special it is when 15 people can come together and accomplish something that no one of us could have done on our own.
Projeden öğrendiğim en önemli şey ekip çalışmasının değerini ve 15 kişinin birleşip, bir kişinin yapamayacağını başarmasının ne özel olduğunu anlamaktı.
I want to accomplish something.
Birşeyleri başarmak istiyorum.
And how will you accomplish that?
Bunu nasıl başarmayı düşünüyorsun?
One is the question what do we want to accomplish?
Burada birbiri içine geçen iki mesele var.
There's only one thing I wanna accomplish right now.
Şu anda yapmak istediğim tek şey var.
Sometimes they pull off stuff like this, but... what do they think they will accomplish?
İşleri bazen böyle hallederler, fakat ne başaracaklarını sanıyorlar?
Yet every year, you seem to accomplish it.
Sen de her sene bunu başarıyorsun.
To accomplish this, your bank robbers would need cutting-edge knowledge of quantum physics not to mention technology that would cost more than a dozen banks could hold.
Bunu başarmaları için, banka soyguncularının kuantum fiziğinin sınırlarını zorlamaları gerekir. Bu teknolojinin maliyetinin bir düzine bankadan ancak sağlanabileceğini söylememe gerek bile yok.
And how did you manage to accomplish this remarkable feat?
Peki bu olağanüstü kahramanlığı nasıl başardınız?
Let's say I'm mapping this room, and they try to accomplish the goal of that task.
Bu odayı haritalama diyelim. Bu görevin hedefini başarmaya çalışıyorlar.
The family for which i work has charged me to accomplish this task quickly.
Kendileri için çalıştığım aile, bu konuyu acilen çözmem için beni görevlendirdi.
To accomplish what you want would require some men with industrial, practical skills that i don't have.
Bunu yapabilmek için bende olmayan endüstriyel bilgi ve becerilere sahip kişilere ihtiyaç var.
No, here in France you must practice the art of accomplishing much while appearing to accomplish little.
Yo, burada Fransa'da az şey başarmış gibi gözüküp çok şey başarma sanatını icra etmeniz gerekiyor.
That I'm unable to accomplish anything here?
Burada hiçbir şey başaramadığımı mı?
what can I hope to accomplish?
Bu benim görevim. Beni öldürürsen, görevini tamamlayamazsın.
She went out and she found herself a man to partner up with and look what she was able to accomplish.
Dışarı çıkıp kendisine ortaklık edecek birini buldu ve neler başardığına bir bakın.
And how do they accomplish this?
Nasıl yapmışlar bu işi?
You need to remember why we're here. What we're trying to accomplish.
Neden burada bulunduğumuzu, neyi başarmak istediğimizi hatırla.
There was no other way to accomplish what he managed to do in only 5 years.
5 yıla sığdırdıklarını başka türlü yapamazdı.
We have been able to accomplish great things in 10 years.
Az zamanda çok ve büyük işler yaptık.
But in the rush to accomplish that space spectacular... and thereby beat the Americans... the Soviets took some shortcuts on the safety of the cosmonaut... and so he blew up like the Michelin Man.
Fakat bu uzay gösterisini tamamlamak ve böylece Amerikalıları yenmek için acele edildiği için Sovyetler kozmonotun güvenliği konusunda kestirmeden gitti. Ve kozmonot Michelin Adam gibi şişerek havaya uçtu. Giysi sert bir kalıp haline gelmişti.
And there are many advanced mediums today which could accomplish just that, if they were not hindered by the need to compete for market share with the established energy power structures.
Ve bugün bunu gerçekleştirebilecek pek çok araç mevcuttur. Tabi eğer pazar payı kapmak için rekabet etmeye ihtiyaç duyan enerji güç kompleksleri tarafından engellemeselerdi.
And armed with the understanding of the symbiotic connections of life, while being guided by the emergent nature of reality, there is nothing we cannot do or accomplish.
Hayatın simbiyotik bağlantılarını idrak ile donanmış olarak, gerçekliğin sürekli değişen doğası tarafından yönlendirilerek başaramayacağımız hiç bir şey yoktur.
A reflection of what humans can accomplish.
İnsanlığın neyi başardığının bir yansımasıdır.
Who are we to place limits on what that can accomplish?
Biz kimiz ki olacaklara limit koyabilelim?
When a loser join forces with a coward... what can they accomplish?
Bir zavallıyla bir korkak güçlerini birleştirdiğinde ne başarabilirler ki?
It was in the cards to come up here and accomplish something.
Buraya gelip bazı şeyleri tamamlamayı kartlar söyledi.
How are we going to accomplish this?
Bunu nasıl yapacağız peki?
Shutting out distraction, gang, allows you... to accomplish your goals and achieve new heights!
Dikkat dağılması ile millet sizlerin amaçlarınıza ulaşmanıza ve daha iyi yerlere gelmenize yarar.
I saw on Oprah that flying dreams symbolize fearlessness. You can accomplish anything.
Oprah'ın programında gördüm, uçuş rüyaları gerçeği temsil eder, sen her şeyi başarabilirsin.
And you seem like someone who could accomplish a lot in five minutes.
Ve 5 dakika içinde birileri seni çok daha fazla isteyebilir.
- I'm not sure what it is exactly that you think we could accomplish.
- Ne yapabiliriz, ne düşünüyorsunuz bilmiyorum.
Gongfu. Hard work over time to accomplish skill.
Kung Fu yeteneğini geliştirmek için sıkı çalışmalısın.
But I promise to accomplish my mission.
Ama görevimi tamamlayacağıma söz veririm.
Let's talk about what each one of you want to accomplish this week
Bu hafta üstesinden geleceğimiz şeyler hakkında konuşalım
What do you mean, accomplish?
Ne demek bu, üstesinden gelmek?
Well, how does getting us killed and this ship destroyed accomplish that?
Bizi öldürtüp bu gemiyi yok etmek buna dahil mi?
The people who aren't educated won't accomplish anything in their life.
İyi eğitim almayan insanlar hayatlaarında hiç birşeyi başaramazlar.
We accomplish this by more one half of ours.
Hayatımızın yarısını böyle yaşadık.
There's nothing I can accomplish in an hour that's gonna save me from wherever the fuck it is that I'm going, Reuben.
Bana olacak lanet şeyden kendimi kurtarabilmem için bir saat içinde yapabileceğim hiçbir şey yok, Reuben.
Gaius, I just don't understand what you're trying to accomplish.
Gaius, ne elde etmeye çalıştığını anlamıyorum.
It would accomplish warning him...
Onu uyarmanın faydası olabilirdi...
The job I'm ons proving harder to accomplish than I thought.
İşim tahminimden daha zahmetli çıktı.
What you did - what peter, what matt did - it got in the way of what I'm trying to accomplish.
Senin, Peter'ın ve Matt'in yaptıkları üstesinden gelmeye çalıştığım şeyin birer örneğiydi.
Or what specifically we can accomplish.
Ya da tam olarak ne yapabileceğimizi.
That won't be a problem as long as you're absolutely certain that we can accomplish this.
Bauer işe yarayacak. Ama bir tesis ayarlaman gerek. Bu işi başarabileceğimize eminsen, tesis sorun değil.
what do we reasonably think we can accomplish?
Neyi başarabilmek bize makul geliyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]