English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Accurate

Accurate translate Turkish

2,597 parallel translation
- Is that accurate?
- Doğru mu?
And I'm not getting an accurate picture.
Ve dünyayı tam olarak göremiyormuşum.
It might be more accurate to say You guessed that I would be late.
Geç geleceğimi tahmin ettiğini söylemek daha doğru olur.
'Cause if it's another hypothetical yet eerily accurate drawing of my boobs...
Umarım bu da tahmini olmasına rağmen ürkütücü şekilde yanlışsız çizdiği göğüslerimin resmi değildir.
Would you say that's an accurate statement, Agent Lee?
Bunun doğru bir ifade olduğunu söyler miydiniz, Ajan Lee?
Sorry. I'll strive to be more accurate.
Üzgünüm, daha dikkatli olmaya çalışacağım.
Your description of this place? Not accurate.
Bu yer hakkındaki tanımın pek doğru değilmiş.
To be accurate, they're off the charts.
Doğruya doğru, sınırı aşmışlar.
Doing everything by hand is most accurate.
Her şeyi elle yapmak en doğrusudur.
And if Coops'map is accurate then as far as I can make out the diamonds should be about nine feet under the canteen floor.
Eğer Coop'un haritası düzgünse, anladığım kadarıyla.. elmaslar yemekhane zemininin yaklaşık 3 metre altında. - 3 metre mi? !
Just super accurate, right?
Sadece hedefimi vurdum.
ah I have a shotgun license of my marksmanship, but very accurate Oh ah it seems indeed
Tüfek kullanmak için ruhsatım var. Atıcılığım iyidir. Belli oluyor.
Okay, it's not an SAT Word, but it's accurate.
Peki, pek çağdaş bir kelime değil, ama doğruya doğru.
That's not accurate.
Böyle olmadı.
Was accurate... and right now, beside the point.
- Doğruydu. Ayrıca şimdi konu ile ilgisi yok.
We want to give you the most accurate information we have.
Sizlere elimizdeki en net bilgileri vermek isteriz.
- The report is not accurate.
- Haber doğru değil.
And the polygraph supports that, even if it's not 100 % accurate.
Yalan makinesi testi % 100 kesin olmasa da bunu doğruluyor.
My hits off Benny and Marisa have been quite accurate.
Benny ve Marisa'dan yakaladıklarım, oldukça doğruydu.
Santa, this is an accurate diagram of which gangs control...
Santa, bu çetenin nasıl kontrol edileceği konusunda çok doğru bir taslak.
If this is a virus and that's accurate, it's actually changing their DNA.
Eğer karşımızdaki virüsse ve bu dizilimler doğruysa kurbanların DNA'larını değiştiriyor demektir.
I need a more accurate simulation to judge the efficacy of the virus.
Virüsün etkilerini anlamak için daha kesin uygulamaya ihtiyacım var.
That is... unfortunate, but accurate.
Yani... talihsizlik, ama yanlışsız.
But as your captain, they're my stats too, so they have to be accurate.
Ama başkomiserin olarak onlar benim de istatistiklerim. O yüzden doğru olmaları gerekiyor.
It's the world's most accurate clock, measuring the oscillations of supercooled atoms.
Bu, aşırı soğutulmuş atomlardaki salınmayı hesaplayan, dünyanın en doğru saati.
Not quite accurate.
Tam doğru değil.
On top of that my prediction was accurate after all.
Üstelik öngörüm ıska değilmiş.
- That's accurate.
- Bu kesin.
So Joey, is Wikipedia accurate when it says "Walk This Way" was inspired by Young Frankenstein?
Joey, Wikipedia'da "Walk This Way" i yazarken Genç Frankenstein'dan etkilendiğiniz yazıyor, bu doğru mu?
Is that time accurate?
- Olay saatine uyuyor mu?
We've continually verified quantum mechanics as an accurate description of nature.
Kuantum mekaniği doğayı tam olarak betimliyor.
All right, well, whether or not your assessment of their motives is accurate,
Peki, nedenleri konusundaki fikrin doğru olsa da olmasa da kızgın olduğunu görüyorum.
The established equation is 100 percent accurate.
Belirlenmiş olan denklem % 100 tutarlı.
Even his buttons weren't historically accurate. You believe that?
Düğmeleri bile tarihe uygun değilmiş, buna inanabiliyor musunuz?
I think it's maybe 70 or 80 pages, to take off like that was a confirmation that the analysis was more or less accurate.
Yapılan analizlerin yaklaşık olarak doğru olduğunu onaylandı.
You gave them an accurate risk assessment.
Net bir risk tahminiydi.
How accurate is "The Wire"?
"The Wire" dakilar doğru mu?
I'm quite sure it's accurate.
Doğru olduğuna oldukça eminim.
If you can't tell the difference between what I did to Blair and what I did to you, then maybe your portrayal in the book is more accurate than you thought.
Eğer sana yaptıklarımla Blair'e yaptıklarım arasındaki farkı çıkaramıyorsan belki de kitaptaki tasvirin düşündüğünden daha tutarlıdır.
Keeping accurate track of your alcohol intake.
Aldığın alkol miktarının kesin ölçüsünü tutuyorsun.
That's not an accurate portrayal of me.
Bu beni düzgün yansıtmıyor.
The primary... race is too tight again to tell a front runner at the 11th hour, so I'm looking at how accurate exit polls are in elections.
Önseçimler... Yarış yine çok çekişmeli 11nci saat sonunda kimin önde olduğunu söylemek zor o yüzden çıkan oylardaki sonuçları öğrenmeye çalışıyorum.
Sebeos gives a surprisingly accurate account of Muhammad's background and teachings.
İlginçtir ; Sebeos, Hz. Muhammed'in geçmişi ve öğretileri hakkında oldukça doğru bilgiler vermektedir.
- Do you think this is accurate?
- Sence bu doğru mu?
They don't need an accurate article. Why would they need an accurate photo?
Doğru bir yazı gerekmiyor madem, neden doğru bir fotoğraf olsun ki?
How accurate is this intel?
Bu bilgi ne kadar güvenilir?
We can't even establish an accurate time of death.
Kesin ölüm zamanını bile saptayamıyoruz.
No, I was tipsy last night when a telephone survey called, so I told them to call back tonight for more accurate answers.
Akşam telefon anketi için aradıklarında çakırkeyiftim o yüzden onlara daha doğru cevaplar alabilmeleri için bu gece aramalarını söyledim.
No, I'm not fat anymore. That's not even accurate.
Kilolu bile değlim.
To be accurate, droids can't actually die.
Aslına bakarsan droidler ölmez.
This is not historically accurate.
Tarihsel açıdan pek de doğru sayılmaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]