English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Achieved

Achieved translate Turkish

1,571 parallel translation
Have we achieved closure?
İlişkimizi noktalayabildik mi?
Yes, a full dolphinoplasty could be achieved relatively simply...
Evet, Yunus-Plastik kolayca yapılabilir.
So apart from putting up a few pictures, what else have you achieved?
Bir kaç resim yapıştırmanın dışında, ne elde ettiniz?
To have achieved all that and end up like he did.
Bütün bunları başarmak ve bu şekilde ölmek.
Who cares if it was achieved by devious means?
Birazcık hile yaptıysam ne olmuş yani?
But I've achieved my goal.
Lakin amacıma ulaştım.
but i went out and achieved anyway. ha ha ha.
Ama ben denedim ve yine de başardım.
I think maybe there is another way that might be achieved.
Belki de bunu başarmanın başka bir yolu vardır.
They had achieved nuclear fission, the first stage of Szilard's theoretical chain reaction.
Szilard'ın teorik zincirleme reaksiyonunun ilk aşaması olan nükleer füzyonu başarmışlardı.
The German scientists had achieved the first part of Szilard's theory, nuclear fission with neutrons, and now he had to determine if the other stages of the process would follow.
Alman bilim adamları Szilard'ın teorisindeki ilk kısmı nötronlarla nükleer füzyonu başarmışlardı ve artık uygulamanın diğer safhalarının devam edip edemeyeceğine karar vermek zorundaydı.
It is almost certain that this can be achieved in the future.
Bunun gelecekte başarılması neredeyse kesindir.
Yes, what the Greeks and Romans had achieved was truly astonishing but it wasn't the true story and so researchers began to look elsewhere.
Evet, başardıkları gerçekten inanılmaz işlerdi ama işin aslı bu kadar değildi ve araştırmacılar başka yerlere döndüler.
Augustus had achieved his greatest ambition,
Augustus en büyük tutkusunu elde etti,
Those who claim to have achieved the experiment... have never been able to duplicate it.
Başardıklarını iddia edenler, başarılarını tekrarlayamamıştır.
Only one time we've ever achieved that, but these extreme cases do happen.
Şimdiye dek her şey yolunda ilerledi ; ama her zaman bazı uç noktada olaylar gerçekleşebilir.
Each time that Legadema survived another night, was a success that none of the other cubs in 5 years ever achieved.
Legadema'nın yaşamayı başardığı her gece, beş yıl boyunca diğer yavruların başaramadığı bir marifet.
Your operation has achieved one thing.
Göreviniz bir şeyi başardı.
I am quite confident that we can develop their abilities far beyond what was achieved during the Gamma-13 days.
Yeteneklerini Gamma-13'ün yaptığından... çok daha iyi bir şekilde geliştirebileceğimize eminim.
That way, he would indict the system and achieve something by his death over and above what the death itself achieved.
Bu şekilde sistemi suçlayacak ve ölümüyle, bizzat ölümün kazandırdığının üstünde ve ötesinde bir şey başaracaktı.
The Tidal Generator within Utopia Three has achieved simulated perpetual motion.
Ütopya Üç'teki Gelgit Jeneratörü simüle edilmiş sürekli devinim kazanmıştı.
And they had more than achieved their task.
- Kahrolsun emperyalizm! Vazifelerini fazlasıyla yerine getirmişlerdi de.
But somehow Izzi, young as she was, she achieved that grace.
Ama Izzi bir şekilde, genç olmasına rağmen, o güzelliği buldu.
I'd achieved my greatest first at too young an age.
En harika "ilk" imi çok genç yaşta yaşamıştım.
It took him two whole years.. .. but Rohit achieved the impossible.. .. he built a computer that could see the future..
Yapması iki senesini aldı ama Rohit imkânsızı başardı geleceği görebilen bir bilgisayar yaptı.
Everyone competing expects nothing - nothing from you, so you have nothing to lose, except everything you have achieved so far.
Yarışan herkes sizden... sizden hiç bir şey beklemiyor,... kaybedecek hiçbir şeyiniz yok, başarabilecekleriniz dışında.
See, I achieved maturity very early.
Ben çok erken olgunlaştım.
A man who's achieved the very summit of earthly ambition.
Dünyevi tutkusunu elde etmiş bir adam.
"Said, Gandhi achieved great things just by being gracious"
Dedi ki "Gandi, o muazzam işleri yalnızca kibarlıkla başarmış"
After all we've achieved, after everything we've been through, we can't go back to that.
Başardığımız, yaşadığımız onca şeyden sonra buna geri dönemeyiz. Bu günü göreceğim hiç aklıma gelmezdi.
Mrs. Krüger, you've achieved something great.
Bayan Krüger, büyük bir iş başardınız.
It will happen. Now that you've achieved puberty.
Bir gün alır, artık ergenlik çağına geldin.
If he had not taken so much trouble.. .. then we couldn't have even achieved that.
Eğer bu kadar sıkıntıya girmeseydi hiçbir işi halledemezdiniz.
I now see that you achieved something that no other student in the entire district achieved.
Çünkü sınav sonuçlarına göre bu bölgede başka hiçbir öğrencinin başaramadığı bir şey başardın.
Well, I think love's like that. And I've always felt Cheryl and Brian achieved great distance because of it.
Bence aşk böyledir zaten ama Cheryl ve Brian bence çok yol kat ettiler.
Have you achieved great distance?
Sen büyük bir mesafe kat ettin mi? Evet.
Now that he has achieved what he always desired, - he'll give each of us the best. - The best?
Artık her zaman hedeflediği arzusuna da kavuştuğuna göre hepimiz için güzel şeyler yapacaktır.
We have achieved what we set out to do.
Bu işi başardık.
When I achieved my dreams, it was like going home... to a place I'd never been before.
Düşlerimi gerçekleştirdiğimde sanki daha önce... hiç gitmediğim evimde gibiydim.
I have achieved my purpose in life.
Hayattaki amacımı elde ettim.
I said that we gonna put in a paragraph into a newspaper that said we had achieved this.
Bir gazete haberinde başardığımızı müjdeleyen bir haber bekledim.
Hope, that we can end up our lives having achieved what we set off to do and we have.
Uğrunda hayatlarımızı adadığımız ve başardığımız herşey adına umut.
He's achieved so much since then.
- O zamandan beri epey ilerleme kaydetti.
In our language, it means someone who has achieved true life.
Grihalt mı? Bizim dilimizde, gerçek yaşama ulaşmış anlamına gelir.
I'd like to say, for not ever having done makeup before your disguise, I feel pretty... Like I've achieved something.
Kılığını değiştirmemden önce bu şekilde bir makyaj yapmamış olmama rağmen,... bir şeyler başarmış gibi hissediyorum.
Hold on. We have achieved contact. We have?
Temas kurduk.
It took some time to perfect, but we finally achieved a viable drug,
Tamamlamak zaman aldı, ama sonunda uygulanabilir bir ilaç yapmayı başardık.
You've achieved steps one to four in precise order.
Bu işi dört kusursuz adımda başardın.
And what have you achieved?
Ve elinizde gösterebileceğiniz ne var?
- You have achieved everything you owe to me, Scipio.
- Bana her şey için teşekkür borçlusun, Scipio!
The cathartic release we're looking for can only be achieved when we successfully gather enough evidence to neutralize the person or persons responsible for putting Booth in the hospital.
Baktıgımız katartik çıkış sadece arşivlenir yeteri kadar delil buldugumuzda Booth u hastahelik ettigi için bundan sorumlu kişi ve kişileri etkisizleştireceğiz
My son has achieved this on his own merit
Benim oğlum bunu başardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]